Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
908917 of 2644 results
908.
Make your keyboard behave like a keyboard for another language.
(itstool) path: info/desc
Far funzionare la tastiera come una tastiera per un'altra lingua.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/keyboard-layouts.page:19
909.
Use alternate keyboard layouts
(itstool) path: page/title
Usare disposizioni di tastiera alternative
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/keyboard-layouts.page:23
910.
Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple languages.
(itstool) path: page/p
Esistono centinaia di diversi disposizioni di tastiera per le molteplici lingue, anche per una singola lingua ci sono spesso più disposizioni, come la Dvorak per la lingua inglese. È possibile far funzionare la propria tastiera come una con una disposizione diversa, senza curarsi delle lettere e i simboli presenti sui tasti. Questo è utile se si passa spesso da una lingua a un'altra.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/keyboard-layouts.page:49
911.
Click the icon at the very right of the top panel and select <gui>System Settings</gui>.
Fare clic sull'icona all'estrema destra nel pannello in alto e selezionare <gui>Impostazioni di sistema</gui>.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/keyboard-layouts.page:28(item/p) C/keyboard-repeat-keys.page:31(item/p) C/session-language.page:34(item/p)
912.
Switch to the <gui>Layouts</gui> tab.
Portarsi sulla scheda <gui>Disposizioni</gui>.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/keyboard-layouts.page:30(item/p)
913.
Click the <gui>Add</gui> button, select a layout under the <gui>By country</gui> or <gui>By language</gui> tabs, and click <gui>Add</gui>.
Fare clic sul pulsante <gui>Aggiungi</gui>, scegliere una disposizione dalla scheda <gui>Per stato</gui> o <gui>Per lingua</gui>, e fare clic su <gui>Aggiungi</gui>.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/keyboard-layouts.page:31(item/p)
914.
When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the keyboard layout indicator menu in the panel. The menu will display a short string identifying the current layout, such as <gui>USA</gui> or <gui>GBr</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator and select the layout you want to use from the menu.
Quando si aggiungono molteplici disposizioni, è possibile facilmente passare da una all'altra usando l'indicatore della tastiera presente nel pannello. Utilizzando questo indicatore, le varie disposizioni disponibili vengono visualizzate in un comodo menù tramite una stringa identificativa, come <gui>USA</gui> o <gui>GB</gui> per la disposizione britannica. Fare clic sull'indicatore della disposizione e selezionare dal menù quella da utilizzare.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/keyboard-layouts.page:35(page/p)
915.
When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the same layout or to set a different layout for each window. Using a different layout for each window is useful, for example, if you're writing an article in another language in a word processor window. Your keyboard selection will be remembered for each window as you switch between windows.
(itstool) path: page/p
Quando si usano più disposizioni, è possibile scegliere se tutte le finestre usano la stessa disposizione oppure una differente per ogni finestra. Usare una disposizione per ogni finestra, per esempio, è utile quando si scrive un articolo in un'altra lingua nell'elaboratore di testi. La scelta della disposizione verrà salvata anche quando si cambia tra una finestra e l'altra.
Translated and reviewed by Claudio Arseni
Located in C/keyboard-layouts.page:72
916.
By default, new windows will use the default keyboard layout. You can instead choose to have them use the layout of the window you were last using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to move layouts up and down in the list.
Le nuove finestre usano la disposizione della tastiera predefinita. È possibile scegliere di usare la disposizione dell'ultima finestra utilizzata. La disposizione predefinita è quella elencata per prima. Usare i tasti freccia <gui>in alto</gui> e <gui>in basso</gui> per spostare le disposizioni su e giù nell'elenco.
Translated and reviewed by Gianfranco Frisani
Located in C/keyboard-layouts.page:47(page/p)
917.
Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the delay and speed of repeat keys.
(itstool) path: info/desc
Impostare la tastiera affinché non ripeta le lettere quando si tiene premuto un tasto oppure cambiare il ritardo e la velocità dei tasti ripetuti.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in C/keyboard-repeat-keys.page:27
908917 of 2644 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alessandro Alfieri, Alessandro Rinaldi, Andrea Mangiatordi, Claudio Arseni, Daniele Del Giudice, Dario Bertini, Doug Smythies, Elisabetta, Emiliano Degl'Innocenti, FLP, Federico Ravasio, Gianfranco Frisani, Gunnar Hjalmarsson, Jeremie Tamburini, Jeremy Bícha, Luca Chiodini, Luca Ferretti, Luca Petrolati, Ludovico, Marco Ciampa, Maria Lucia Nosi, Milo Casagrande, Mony, Pietro Albini, Salvatore Cocuzza, Stefano Saraceni.