Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
8695 of 104 results
86.
ALSA sound device, that is used for sound recording.
Dispositivo audio ALSA utilizzato per la registrazione dell'audio.
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:90
87.
Connection to the Xserver.
Connessione al server X.
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:91
88.
The mouse cursor that will be drawn.
Normal is for the real cursor that you see while recording,
while black and white are fake cursors, drawn by the program.
You can also disable cursor drawing.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Il cursore del mouse che sarà visualizzato.
Normale, mostra il cursore che si vedrà durante la
registrazione, mentre nero e bianco sono dei cursori
finti, generati dal programma.
È possibile, inoltre, disabilitare la visualizzazione del cursore.
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:92
89.
When This option is enabled, the capture
area will follow your mouse cursor.
Enabling this option will also enable full shots at
every frame, so it's not recommended
for large capture areas.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Abilitando questa opzione, l'area di cattura
seguirà il cursore del mouse.
Inoltre, con questa opzione saranno abilitati
i fotogrammi a schermo intero, quindi non è
consigliata per la cattura di grandi aree.
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:93
90.
Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,
depending on the rest of the program settings.
Disabling this option is not recommended,
as it may severely slow down the program.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Utilizzare l'estensione MIT-Shared memory, ogni volta che
l'uso sia appropriato, in base alle impostazioni del
programma. Non è consigliabile disabilitare questa
opzione, in quanto può rallentare molto il programma.
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:94
91.
When selecting a window via the "Select Window" button,
include that window's decorations in the recording area.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Quando si seleziona una finestra tramite il pulsante "Seleziona finestra",
nell'area di registrazione saranno incluse queste decorazioni.
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:95
92.
Enable or disable tooltips, like this one.
(Requires restart)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Abilita o disabilita i suggerimenti.
(Richiede il riavvio del programma)
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:96
93.
Draw a frame on the screen, around the area
that will get captured.
(This frame will remain throughout the recording.)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Visualizza una linea sullo schermo, attorno
all'area che sarà catturata.
(Questa linea sarà visibile durante la registrazione.)
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:97
94.
Reset capture area after every recording
and at program shutdown.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Resetta l'area di cattura dopo ogni registrazione
e quando si chiude il programma.
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:98
95.
Extra commandline options that will get
passed to recordMyDesktop during initialization.
These options must be entered the same way
they would in the commandline (i.e. separated with spaces).
Consult the manpage for more information on using them.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Opzioni extra da linea di comando che saranno
passate a recordMyDesktop durante l'inizializzazione.
Queste opzioni devono essere inserite esattamente come
richiesto per la linea di comando (ad es.: separate con spazi).
Per maggiori informazioni sul loro utilizzo, consultate il manuale.
Translated by Giovanni Scafora
Located in src/rmdStrings.py:99
8695 of 104 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Giovanni Scafora.