Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Japanese guidelines.
165174 of 615 results
165.
We have deployed software to millions of end-users, and know what it takes to successfully design and scale web, mobile apps, and desktop applications. Your project is in good hands with us! <a href="%(email)s">Send us an email</a> anytime!
弊社は、今までに数百万人のエンドユーザー向けにソフトウェアを開発しており、ウェブサイト、モバイルアプリ、そしてデスクトップアプリを、いかにうまくデザインしてスケールアップするかを熟知しています。あなたのプロジェクトもお任せください。<a href="%(email)s">メールでのご連絡</a>をお待ちしています!
Translated and reviewed by Nagata Yurie
Located in default/templates/default/company.html:41
166.
<strong>Contact</strong> Us
<strong>お問い合わせ</strong>
Translated and reviewed by Nagata Yurie
Located in default/templates/default/company.html:48
167.
Phone:
電話:
Translated and reviewed by Shinichirou Yamada
Located in default/templates/default/company.html:51
168.
Our <strong>Services</strong>
<strong>サービス</strong>
Translated and reviewed by Nagata Yurie
Located in default/templates/default/company.html:61
169.
Video Automation / Video API / Cloud Video
動画オートメーション/ 動画API / クラウド動画
Translated and reviewed by Nagata Yurie
Located in default/templates/default/company.html:69
170.
We are the authors of the award-winning <a href="%(openshot_url)s">OpenShot Video Editor</a>. We are also the authors of <a href="%(libopenshot_url)s">libopenshot</a> and <a href="%(cloud_url)s">OpenShot Cloud API</a>, which are powerful video editing systems which can be used to automate all kinds of video production tasks. If you have hundreds of hours of video content, and don't know where to turn... look no more!
私たちは<a href="%(openshot_url)s">OpenShotビデオエディター</a>(受賞歴あり)の作成者です。また<a href="%(libopenshot_url)s">libopenshot</a>と<a href="%(cloud_url)s">OpenShot Cloud API</a>も作成しました。これら強力な動画編集システムでは、動画制作作業の多くを自動化ができます。何百時間もにわたる動画コンテンツをお持ちの場合はとても最適なツールです!
Translated and reviewed by Nagata Yurie
Located in default/templates/default/company.html:70
171.
Web Design / Responsive / Scalable
Webデザイン / リスポンシブ / スケーラブル
Translated and reviewed by Nagata Yurie
Located in default/templates/default/company.html:82
172.
We love building awesome websites! We employ state-of-the-art web frameworks such as Django, jQuery, Angular.js, and Bootstrap, full integration with social networks such as Facebook and Twitter, to create truly original and stunning web applications for our clients.
私たちは優れたウェブサイトを構築するのが大好きです! Django、jQuery、Angular.js、Bootstrapなどの最新鋭のWebフレームワークを使い、FacebookやTwitterなどのSNSとも完全に統合させ、オリジナル性の高く、かつ美しいウェブアプリケーションをクライエント向けに作成しています。
Translated and reviewed by Nagata Yurie
Located in default/templates/default/company.html:83
173.
Desktop Apps / Mobile Apps
デスクトップアプリ/ モバイルアプリ
Translated and reviewed by Nagata Yurie
Located in default/templates/default/company.html:93
174.
Although web-based apps are certainly taking over the world, sometimes you need a real application! One that lives in the security and speed of a desktop computer. We have experience with multiple cross-platform application toolkits, such as Qt and GTK!
今やウェブベースのアプリが非常に人気ですが、ウェブベースではない通常のアプリの方が適切な場合もあるかと思います。高いセキュリティーで保護されて、デスクトップコンピューターの速さに負けないアプリのことです。弊社は、QtやGTKなどクロスプラットフォームのアプリケーション用ツールキットの経験を豊富に持ちます!
Translated and reviewed by Nagata Yurie
Located in default/templates/default/company.html:94
165174 of 615 results

This translation is managed by Launchpad Japanese Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jonathan Thomas, NEAR, Nagata Yurie, Shinichirou Yamada, Shushi Kurose, Takashi Sakamoto.