Browsing French translation

511520 of 2694 results
511.
<h3>Cover Letter</h3>
<p>The Cover Letter area allows you to create a message for those users reviewing your Résumé. Using the HTML editor you can format the Cover Letter as required.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/coverletter.coverletter.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Lettre de présentation</h3>
<p>La zone Lettre de motivation vous permet de créer un message à l'intention des utilisateurs qui examinent votre CV. À l'aide de l'éditeur HTML, vous pouvez mettre en forme la lettre de présentation selon vos besoins.</p> <p>Il s'agit d'une zone de texte.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/coverletter.coverletter.html
512.
<h3>Start Date</h3>
<p>This is the date you began studying at a particular Institute or organisation. You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April 2008' or 'November 2005'.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/educationhistory.startdate.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Date de d&eacute;but</h3>
<p>Cette date correspond &agrave; celle du d&eacute;but de votre formation dans l'institution ou dans l'organisation.</p><p>Vous pouvez entrer la date dans le format que vous d&eacute;sirez, par exemple &laquo; 2 avril 2008 &raquo; ou &laquo; Novembre 2005 &raquo;</p>
Translated by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/educationhistory.startdate.html
513.
<h3>Start Date</h3>
<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April 2008' or 'November 2005'.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/employmenthistory.startdate.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Date de d&eacute;but</h3>
<h3>Date</h3>
<p>Vous pouvez entrer la date dans le format que vous d&eacute;sirez, par exemple &laquo; 2 avril 2008 &raquo; ou &laquo; Novembre 2005 &raquo;</p>
Translated by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/employmenthistory.startdate.html
514.
<h3>Interests</h3>
<p>The Interests sub-section allows to list your personal and/or professional interests. This might include your hobbies, sporting activities, volunteer work, areas of research and expertise etc. Listing your Interests will help employers form a better picture of who you are and what you would bring to their organisation.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/interests.interest.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Intérêts</h3>
<p>La sous-section Intérêts permet de lister vos intérêts personnels et/ou professionnels. Il peut s'agir de vos hobbies, de vos activités sportives, de votre travail bénévole, de vos domaines de recherche et d'expertise, etc. La liste de vos intérêts aidera les employeurs à se faire une meilleure idée de qui vous êtes et de ce que vous pourriez apporter à leur organisation.</p>
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/interests.interest.html
515.
<h3>Start Date</h3>
<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April 2008' or 'November 2005'.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/membership.startdate.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Date de d&eacute;but</h3>
<p>Vous pouvez entrer la date dans le format que vous d&eacute;sirez, par exemple &laquo; 2 avril 2008 &raquo; ou &laquo; Novembre 2005 &raquo;</p>
Translated by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/membership.startdate.html
516.
<h3>Date of Birth</h3>
<p>You can either enter in the required date using the format YYYY/MM/DD (Year/Month/Day) or use the calendar to select an auto-insert date.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/personalinformation.dateofbirth.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Date de naissance</h3>
<p>Vous pouvez soit saisir la date requise en utilisant le format AAAA/MM/JJ (année/mois/jour), soit utiliser le calendrier pour sélectionner une date d'insertion automatique.</p>
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/personalinformation.dateofbirth.html
517.
<h3>Visa Status</h3>
<p>As employment laws vary between countries, you may wish to include your Working or Travelling Visa status within your Résumé, where relevant.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/personalinformation.visastatus.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Type de visa</h3>
<p>Comme les r&egrave;gles du contrat de travail varient d&rsquo;un pays &agrave; l&rsquo;autre, vous pouvez indiquer ici les diff&eacute;rents visas de travail ou visas touristiques qui seraient relevants dans votre curriculum vitae.</p>
Translated by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/personalinformation.visastatus.html
518.
<h3>My Goals</h3>
<p>The goals area is divided into three sections: Personal, Academic and Career. Using the HTML editor within each box, you can create goal description artefacts. These may be added to your views.</p>
<p>Personal or career goals are often provided in résumés so that employers can understand how a particular role might suit your ambitions.</p>
<p>You can also use the academic goals section to describe achievements you are seeking in your programme of study.</p>
<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the button at the foot of the page.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/pages/goals.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Mes objectifs</h3>
<p>La zone des objectifs est divisée en trois sections : Personnelle, Académique et Carrière. En utilisant l'éditeur HTML à l'intérieur de chaque section, vous pouvez créer des artefacts de description des objectifs. Ceux-ci peuvent être ajoutés à vos vues.</p><p>
</p> <p>Les objectifs personnels ou de carrière sont souvent fournis dans les CV afin que les employeurs puissent comprendre comment un rôle particulier pourrait correspondre à vos ambitions.</p> <p>Les objectifs de carrière sont souvent fournis dans les CV.
</p> <p>Vous pouvez également utiliser la section des objectifs académiques pour décrire les réalisations que vous recherchez dans le cadre de votre programme d'études.</p>
</p><strong>Note:</strong>Il est important de sauvegarder chaque nouvelle entrée à l'aide du bouton en bas de page.</p> <p>
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/pages/goals.html
519.
<h3>My Resumé</h3>
<p>The resumé area allows you to build an online resumé or CV. This area is divided into two sections – one for entering general information and one for details of your experience and qualifications.</p>
<p>To view or hide the four sub-sections in general information, click on the arrowed sub-section name.</p>
<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the button at the foot of the section.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/pages/index.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Mon CV</h3>
</p> <p>L'espace CV vous permet de construire un curriculum vitae ou un CV en ligne. Cette zone est divisée en deux sections - l'une pour la saisie des informations générales et l'autre pour les détails de votre expérience et de vos qualifications.</p> <p>
<p>Pour afficher ou masquer les quatre sous-sections des informations générales, cliquez sur le nom de la sous-section fléchée.</p>
</p><strong>Note : </strong>Il est important de sauvegarder chaque nouvelle entrée à l'aide du bouton situé au pied de la section.</p> <p>.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/pages/index.html
520.
<h3>My Skills</h3>
<p>The skills area is divided into three sections: Personal, Academic and Work. Using the HTML editor within each box, you can create goal description artefacts. These may be added to your views.</p>
<p>Employers are always interested in what skills you can bring to a role. You can also use this section to display what attributes would bring to a collaborative community or working group.</p>
<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the button at the foot of the page.</p>
Context:
artefact/resume/lang/en.utf8/help/pages/skills.html
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>Mes compétences</h3>
<p>Le domaine des compétences est divisé en trois sections : Personnel, Académique et Travail. En utilisant l'éditeur HTML dans chaque section, vous pouvez créer des artefacts de description d'objectifs. Ceux-ci peuvent être ajoutés à vos vues.</p> <p>.
<p>Les employeurs sont toujours intéressés par les compétences que vous pouvez apporter à un rôle. Vous pouvez également utiliser cette section pour afficher ce que les attributs apporteraient à une communauté de collaboration ou à un groupe de travail.</p> <p>Il est possible de créer des artefacts de description d'objectifs.
<p><strong>Note:</strong>Il est important de sauvegarder chaque nouvelle entrée à l'aide du bouton situé en bas de page.</p>
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in artefact/resume/lang/en.utf8/help/pages/skills.html
511520 of 2694 results

This translation is managed by Mahara French Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Truong, Dominique-Alain JAN, Hélène V., Melvin Romero, Pascale HyboudPeron, Paula Caterino, sic, Équipe StudiUM.