Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
47954804 of 5563 results
4795.
Enter the shell command with which to start the
the IFAP drug database.

GNUmed will try to verify the path which may,
however, fail if you are using an emulator such
as Wine. Nevertheless, starting IFAP will work
as long as the shell command is correct despite
the failing test.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Entre aqui o comando de shell que iniciará o
banco de dados IFAP.

O GNUmed tentará verificar o caminho, no entanto isso
poderá falhar se estiver usando um emulador como o
Wine. Mesmo assim iniciar o IFAP funcionará contanto
que o comando de shell esteja correto não importando
o teste do caminho tendo falhado.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4796.
Here you can choose which plugin you want
GNUmed to display after initial startup.

Note that the plugin must not require any
patient to be activated.

Select the desired plugin below:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aqui você pode decidir qual o plugin que
quer que o GNUmed mostre após iniciar.

Esse plugin não pode exigir qualquer
paciente para ser ativado

Selecione o plugin desejado abaixo:
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4797.
GNUmed Plugin
Plugins GNUmed
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4798.
If there is only one external patient
source available do you want GNUmed
to immediately go ahead and search for
matching patient records ?

If not GNUmed will let you confirm the source.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se há apenas uma fonte externa de pacientes
você quer que o GNUmed já se adiante e
procure automaticamente por pacientes
nessa fonte externa?

Se não o GNUmed deixará que confirme a fonte.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4799.
Yes, search for matches immediately.
Sim procure automaticamente.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4800.
No, let me confirm the external patient first.
Não, me deixe confirmar o paciente externo antes.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4801.
When a patient is activated GNUmed checks the
proximity of the patient's birthday.

If the birthday falls within the range of
"today %s <the interval you set here>"
GNUmed will remind you of the recent or
imminent anniversary.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Quando um paciente é ativado o GNUmed checa a
proximidade do seu aniversário.

Se o aniversário cai no intervalo entre
"hoje %s <intervalo que você define aqui>"
o GNUmed o lembrará de um aniversário recente
ou eminente.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4802.
When adding progress notes do you want to
allow opening several unassociated, new
episodes for a patient at once ?

This can be particularly helpful when entering
progress notes on entirely new patients presenting
with a multitude of problems on their first visit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Quando adicionando notas de evolução você quer
permitir que se abra vários novos episódios não
associados para um paciente por vez?

Isso pode ser benéfico por exemplo quando o paciente
vem na primeira consulta com vários problemas de saúde
ou queixas sem relação umas com as outras.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4803.
Yes, allow for multiple new episodes concurrently.
Sim permita múltiplos episódios concomitantes
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4804.
No, only allow editing one new episode at a time.
Não, apenas abra um episódio novo por vez.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
47954804 of 5563 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abinoam Jr, André Gondim, Brylie Christopher Oxley, David Jourdain, Everton Junior da Silva Costa, Felipe Rozelio, Gustavo de Freitas Caetano, Rafael H L Moretti, Rafael Neri, Rodrigo Zimmermann, Rogerio Luz Coelho, Rudinei Weschenfelder, Victor Cardoso, Wesley Camilo, krlsdu, mbmaciel, ncq, shilbert.