Translations by Rūdolfs Mazurs
Rūdolfs Mazurs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
55. |
<span weight="bold">Extra Colors</span>
|
|
2012-05-06 |
<span weight="bold">Papildu krāsas</span>
|
|
56. |
<span weight="bold">Background</span>
|
|
2012-05-06 |
<span weight="bold">Fons</span>
|
|
58. |
_Background image
|
|
2012-05-06 |
_Fona attēls
|
|
59. |
I_mage file:
|
|
2012-05-06 |
A_ttēla fails:
|
|
61. |
<span size="small" style="italic">Transparent</span>
|
|
2012-05-06 |
<span size="small" style="italic">Caurspīdīgs</span>
|
|
62. |
<span size="small" style="italic">Opaque</span>
|
|
2012-05-06 |
<span size="small" style="italic">Puscaurspīdīgs</span>
|
|
63. |
<span weight="bold">File Transfers</span>
|
|
2012-05-06 |
<span weight="bold">Failu pārsūtīšana</span>
|
|
64. |
_Download files to:
|
|
2012-05-06 |
_Lejupielādēt failus uz:
|
|
65. |
Move co_mpleted files to:
|
|
2012-05-06 |
Pārvietot pa_beigtos failus uz:
|
|
66. |
Select Download Directory
|
|
2012-05-06 |
Izvēlieties lejupielādes direktoriju
|
|
67. |
Select Completed Files Directory
|
|
2012-05-06 |
Izvēlieties pabeigto failu direktoriju
|
|
68. |
Convert spaces to _underscores in filenames
|
|
2012-05-06 |
Konvertēt atstarpes par _pasvītrojumiem failu nosaukumos
|
|
69. |
Save sender _nickname in filenames
|
|
2012-05-06 |
Saglabāt sūtītāja segvārdu faila _nosaukumos
|
|
70. |
<span weight="bold">DCC Settings</span>
|
|
2012-05-06 |
<span weight="bold">DCC iestatījumi</span>
|
|
71. |
Auto-accept DCC c_hat
|
|
2012-05-06 |
Automātiski pieņemt DCC _tērzēšanu
|
|
72. |
Auto-accept DCC file tr_ansfers
|
|
2012-05-06 |
Automātiski pieņemt DCC f_ailu pārsūtīšanu
|
|
73. |
Get IP address from _server
|
|
2012-05-06 |
Saņemt IP adresi no _servera
|
|
74. |
Use t_his IP address:
|
|
2012-05-06 |
Izmantot šo IP _adresi:
|
|
75. |
<span weight="bold">Throttling</span>
|
|
2012-05-06 |
<span weight="bold">Ierobežošana</span>
|
|
76. |
In_dividual send KB/s:
|
|
2012-05-06 |
In_dividuālās sūtīšanas KB/s :
|
|
77. |
_Global send KB/s:
|
|
2012-05-06 |
_Globāls sūtīšanas KB/s:
|
|
78. |
Indi_vidual receive KB/s:
|
|
2012-05-06 |
Indi_viduālās saņemšanas KB/s :
|
|
79. |
Glo_bal receive KB/s:
|
|
2012-05-06 |
Glo_bāls saņemšanas KB/s:
|
|
80. |
_Edit
|
|
2012-05-06 |
R_ediģēt
|
|
81. |
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
|
|
2012-05-06 |
Lai rediģētu īsinājumtaustiņus, klikšķiniet uz atbilstošo rindu un ievadiet jaunu paātrinātāju, vai nospiediet atkāpšanās taustiņu, lai attīrītu.
|
|
83. |
XChat-GNOME Setup
|
|
2012-05-06 |
XChat-GNOME iestatīšana
|
|
84. |
Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started.
These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to.
|
|
2012-05-06 |
Laipni lūdzam XChat-GNOME! Tā kā šī ir pirmā reize, kad izmantojat šo lietotni, ir dažās lietas, kas jākonfigurē, pirms varat sākt darbu.
Šie ir vārdi, ar kādiem jūs atpazīs IRC tīklos. Jūsu segvārds ir vārds, pēc kura jūs atpazīs, bet īstais vārds var noderēt, piemēram, reģistrējoties pie servisiem. Jums nav jāizmanto savs īstais vārds, ja nevēlaties.
|
|
85. |
_Real name:
|
|
2012-05-06 |
Ī_stais vārds:
|
|
87. |
XChat-GNOME
|
|
2012-05-06 |
XChat-GNOME
|
|
88. |
IRC Chat
|
|
2012-05-06 |
IRC tērzēšana
|
|
89. |
XChat-GNOME IRC Chat
|
|
2012-05-06 |
XChat-GNOME IRC tērzēšana
|
|
90. |
Chat with people using IRC
|
|
2012-05-06 |
Tērzēt ar cilvēkiem IRC tīklā
|
|
91. |
Nickname
|
|
2012-05-06 |
Segvārds
|
|
92. |
Change _nickname to:
|
|
2012-05-06 |
Mainīt _segvārdu uz:
|
|
93. |
Mark as _away
|
|
2012-05-06 |
Atzīmēt _kā prom
|
|
94. |
Apply on all _servers
|
|
2012-05-06 |
Piemērot visiem _serveriem
|
|
95. |
C_hange
|
|
2012-05-06 |
_Mainīt
|
|
96. |
Users
|
|
2012-05-06 |
Lietotāji
|
|
97. |
Close this discussion
|
|
2012-05-06 |
Aizvērt šo sarunu
|
|
98. |
nickname
|
|
2012-05-06 |
segvārds
|
|
99. |
Auto Away
|
|
2012-05-06 |
Automātiski projām
|
|
100. |
Automatically go away / come back
|
|
2012-05-06 |
Automātiski iet projām / nākt atpakaļ
|
|
101. |
Network Monitor
|
|
2012-05-06 |
Tīkla pārraugs
|
|
102. |
NetworkManager 0.9.x connection monitor
|
|
2012-05-06 |
NetworkManager 0.9.x savienojumu pārraugs
|
|
103. |
%s loaded successfully
|
|
2012-05-06 |
%s ir veiksmīgi ielādējies
|
|
105. |
A notification area plugin.
|
|
2012-05-06 |
Paziņojumu lauka spraudnis.
|
|
106. |
Notification plugin loaded.
|
|
2012-05-06 |
Paziņojums spraudnis ielādēts.
|
|
107. |
Notification plugin unloaded.
|
|
2012-05-06 |
Paziņojums spraudnis izlādēts.
|
|
108. |
Level of the messages that require a notification
|
|
2012-05-06 |
Ziņojumu līmenis, kam vajadzīgs paziņojums
|
|
109. |
Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: "0" (always displayed), "1" (all messages including information), "2" (all channel messages), "3" (only private or highlighted messages).
|
|
2012-05-06 |
Ziņojumi tiek klasificēti pēc to svarīguma. Izvēlieties ziņojumu līmeni, ko pārsniedzot tiks parādīta paziņojumu ikona. Derīgās vērtības ir "0" (vienmēr rāda), "1" (visi ziņojumi, tai skaitā informācija), "2" (visi kanāla ziņojumi), "3" (tikai privātie vai izceltie ziņojumi).
|