Translations by Gabor Kelemen
Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
61. |
Try %(distro)s without installing! Simply reboot your machine with the CD in the tray. You may perform a full installation from within the demo to install %(distro)s either alongside Windows or as the only operating system.
|
|
2009-03-14 |
Próbálja ki a(z) %(distro)s rendszert telepítés nélkül! Egyszerűen indítsa újra a gépét a tálcába helyezett CD-vel. Végrehajthatja a teljes telepítést a bemutatóból; a(z) %(distro)s telepíthető a Windows mellé vagy egyedüli operációs rendszerként.
|
|
62. |
Install inside Windows
|
|
2009-03-14 |
Telepítés a Windows-on belül
|
|
63. |
Install and uninstall %(distro)s like any other application, without the need for a dedicated partition. You will be able to boot into either Windows or %(distro)s. Hibernation is not enabled in this mode and disk performance is slightly reduced.
|
|
2009-04-10 |
A(z) %(distro)s telepítése és eltávolítása a többi alkalmazáshoz hasonlóan, kijelölt partíció szükségessége nélkül. Egyaránt lehetősége lesz a Windows vagy a(z) %(distro)s indítására. A hibernálás nem engedélyezett ebben a módban és a lemez teljesítménye némileg csökken.
|
|
64. |
Learn more
|
|
2009-03-14 |
Tudjon meg többet
|
|
65. |
%(distro)s is a free, community developed, linux-based operating system complete with a web browser, productivity software, instant messaging, and much more.
|
|
2009-03-14 |
A(z) %(distro)s egy szabad, közösségi fejlesztésű, Linux-alapú teljes operációs rendszer, webböngészővel, irodai szoftverekkel, azonnali üzenetküldéssel, és sok egyébbel.
|
|
66. |
%s CD Boot Helper
|
|
2009-04-10 |
%s CD-indítási segéd
|
|
2009-04-03 |
%s CD indítási segéd
|
|
67. |
Not enough disk space to proceed
|
|
2009-04-10 |
Nincs elég lemezterület a folytatáshoz
|
|
68. |
Accessibility
|
|
2009-04-03 |
Akadálymentesítés
|
|
69. |
Install
|
|
2009-04-03 |
Telepítés
|
|
70. |
Install CD boot helper
|
|
2009-04-10 |
Telepítő CD-indítási segéd
|
|
2009-04-03 |
Telepítő CD indítási segéd
|
|
71. |
If your machine cannot boot off the CD, this program will install a new boot menu entry to help you boot from CD. In most cases this program is not needed, and it is sufficient to reboot with the CD-Rom in the tray.
Do you want to proceed and install the CD booter?
|
|
2009-04-10 |
Ha a gépe nem képes CD-ről indulni, akkor ez a program telepít egy új indítómenü-bejegyzést a CD-ről történő indulás elősegítése érdekében. A legtöbb esetben erre a programra nincs szükség, és elegendő az újraindítás a meghajtóba helyezett CD-vel
Kívánja folytatni a telepítő CD-indító telepítésével?
|
|
2008-03-18 |
Ha a gépe nem képes CD-ről indulni, akkor ez a program telepít egy új indítómenü-bejegyzést a CD-ről történő indulás elősegítése érdekében. A legtöbb esetben erre a programra nincs szükség, és elegendő az újraindítás a meghajtóba helyezett CD-vel.
|
|
72. |
Are you sure you want to quit?
|
|
2009-04-03 |
Biztos, hogy ki szeretne lépni?
|
|
73. |
Completing the %s Setup Wizard
|
|
2009-04-10 |
A(z) %s telepítővarázsló befejezése
|
|
74. |
You need to reboot to complete the installation
|
|
2009-04-10 |
A számítógépet újra kell indítani a telepítés befejezéséhez
|
|
75. |
I want to manually reboot later
|
|
2009-04-10 |
Később szeretném saját kezűleg újraindítani
|
|
76. |
Only %sMB of disk space are available.
At least 1024MB are required as a bare minimum. Quitting
|
|
2009-04-10 |
Csak %s MB lemezhely érhető el.
Legalább 1024 MB szükséges. Kilépés.
|
|
77. |
%(min_space)sMB of disk size are required for installation.
Only %(max_space)sMB are available.
The installation may fail in such circumstances.
Do you wish to continue anyway?
|
|
2009-04-10 |
%(min_space)s MB lemezhely szükséges a telepítéshez.
Csak %(max_space)s MB érhető el.
A telepítés ilyen körülmények között meghiúsulhat.
Mindenképp folytatja?
|
|
78. |
(%sGB free)
|
|
2009-04-10 |
(%s GB szabad)
|
|
86. |
%s Installer
|
|
2009-04-10 |
%s telepítő
|
|
87. |
You are about to install %(distro)s-%(version)s
|
|
2009-05-16 |
A(z) %(distro)s-%(version)s telepítésére készül
|
|
88. |
%(min_memory)sMB of memory are required for installation.
Only %(total_memory)sMB are available.
The installation may fail in such circumstances.
Do you wish to continue anyway?
|
|
2009-04-10 |
%(min_memory)s MB memória szükséges a telepítéshez.
Csak %(total_memory)s MB érhető el.
A telepítés ilyen körülmények között meghiúsulhat.
Mindenképp folytatja?
|
|
89. |
Please enter a valid username.
|
|
2012-02-23 |
Adjon meg egy érvényes felhasználónevet.
|
|
90. |
Please use all lower cases in the username.
|
|
2008-03-18 |
Csak kisbetűket használjon a felhasználónévben.
|
|
91. |
Please do not use spaces in the username.
|
|
2008-03-18 |
Ne használjon szóközt a felhasználónévben.
|
|
95. |
Please enter a valid password.
|
|
2008-03-18 |
Írjon be egy érvényes jelszót.
|
|
96. |
Please do not use spaces in the password.
|
|
2008-03-18 |
Ne használjon szóközt a jelszóban.
|
|
98. |
Please wait
|
|
2009-04-03 |
Kis türelmet
|
|
99. |
Do not download, use a local file
|
|
2009-04-10 |
Ne töltse le, használjon helyi fájlt
|
|
102. |
%s has been successfully uninstalled
|
|
2009-04-10 |
%s sikeresen eltávolítva.
|
|
103. |
%s Uninstaller
|
|
2009-04-10 |
%s eltávolító
|
|
105. |
You are about to uninstall %s
|
|
2009-04-10 |
A(z) %s eltávolítására készül
|
|
107. |
A previous installation was detected, it needs to be uninstalled before continuing
|
|
2009-04-10 |
Egy régebbi telepítés észlelhető, ezért a folytatás előtt el kell azt távolítani
|
|
109. |
Backup the downloaded files (ISO)
|
|
2009-04-10 |
A letöltött ISO fájlok biztonsági mentése
|