Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
7180 of 84 results
1494.
||Please enter the Reset Code for the card
||Por favor introduzca Código de Reinicio de la tarjeta
Translated by Jaime Suárez
Located in scd/app-openpgp.c:3461
1501.
error reading application data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
error al leer los datos de la aplicación
Translated by Evan R. Murphy
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
error al leer datos de la aplicación
Suggested by emma peel
Located in scd/app-openpgp.c:3674 scd/app-openpgp.c:5140
1511.
please wait while key is being generated ...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
por favor, espere mientras se genera la clave ...
Translated and reviewed by Javier Aroche
Located in scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:5057
1527.
|NAME|use NAME as PC/SC driver
|NOMBRE|usa NOMBRE como controlador PC/SC
Translated by Javier Aroche
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
|NAME|usa NOMBRE como driver PC/SC
Suggested by emma peel
Located in scd/scdaemon.c:155
1531.
deny the use of admin card commands
denegar órdenes de administración de la tarjeta
Translated by Jaime Suárez
Located in scd/scdaemon.c:182
1557.
please make sure that the "dirmngr" is properly installed
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
por favor asegúrese de que "dirmngr" está bien instalado
Translated by Jaime Suárez
Located in sm/certchain.c:1302
1579.
WARNING: creation time of signature not known - assuming current time
AVISO: fecha de creación de firma desconocida - asumo momento actual
Translated by Jaime Suárez
Located in sm/certchain.c:1587
1601.
Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 certificate:
"%s"
S/N %s, ID 0x%08lX,
created %s, expires %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Por favor introduzca la frase de paso para desbloquear la clave secretadel certificado X.509
"%s"
S/N %s, ID 0x%08lX,
created %s, expires %s.
Translated by Jaime Suárez
Located in sm/certdump.c:934
1628.
To complete this certificate request please enter the passphrase for the key you just created once more.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Para completar este certificado introduzca por favor la frase contraseñapara la clave que acaba de crear una vez más.
Translated by Jaime Suárez
Located in sm/certreqgen.c:1498
1717.
GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GPG_TTY no tiene valor - usando valor por defecto quizá absurdo
Translated by Jaime Suárez
Located in sm/misc.c:79
7180 of 84 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alejandro Caceres Garcia, Amin Contreras, Antonio Pérez-Aranda Alcaide, Benjamín Valero Espinosa, Daikrieg, Dante Díaz, DiegoJ, Evan R. Murphy, Franco Arias, Guillermo Pérez, Ismael Ojeda, JM Rivas, Jaime Suárez, Jaime Suárez, Jaime Suárez, Javier Aroche, Javier García Díaz, JorSol, Jose Luis Tirado, José Lecaros Cisterna, Julian Alarcon, Leon Alvarez, Luis Landero, Manuel "Venturi" Porras Peralta, Martin Albisetti, Monkey, Oscar Urra Cuairán, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Donado, Rodrigo Lledó, Tomás Boncompte, emma peel, frazlogic, gnuckx, pablitens, Álvaro del Olmo Alonso.