Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
1120 of 65 results
579.
%s:%lu: unrecognized keyword %s
%s:%lu: μη αναγνωρίσιμη λέξη-κλειδί %s
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/dircolors.c:360
603.
warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu
προειδοποίηση: περίληψη συγκρούσεων --max-depth=%lu
Translated and reviewed by Epirotes
In upstream:
προειδοποίηση: η περίληψη έρχεται σε αντίφαση με το --max-depth=%d
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/du.c:945
627.
tab size contains invalid character(s): %s
το μέγεθος στηλογνώμονα περιέχει μη έγκυρο (-ους) χαρακτήρα (-ες): %s
Translated and reviewed by Epirotes
In upstream:
το μέγεθος στηλογνώμονα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/expand-common.c:208
636.
Usage: %s EXPRESSION
or: %s OPTION
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Χρήση: %s ΕΚΦΡΑΣΗ
ή: %s ΕΠΙΛΟΓΗ
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/expr.c:245
656.
Usage: %s [NUMBER]...
or: %s OPTION
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Χρήση: %s [ΑΡΙΘΜΟΣ]...
ή: %s ΕΠΙΛΟΓΗ
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/factor.c:2561
676.
cannot find name for group ID %lu
αδυναμία εύρεσης ονόματος για το ID ομάδας %lu
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/group-list.c:113
688.
%s: cannot seek to offset %s
%s: αδυναμία προσπάθειας offset %s
Translated and reviewed by Epirotes
In upstream:
αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/head.c:232 src/tail.c:488
729.
invalid user %s
μη έγκυρος χρήστης %s
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
μη έγκυρος χρήστης
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/install.c:539
766.
invalid option -- %c
μη έγκυρη επιλογή -- %c
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/kill.c:261
767.
%s: multiple signals specified
%s: ορίστηκαν πολλαπλά σήματα
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
\%c: Μη έγκυρη διαφυγή.
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/kill.c:270
1120 of 65 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christos Pappis, Constantine Tsardounis, Dimitris Kavroudakis, Epirotes, Fotis Koutoulakis, George Kontis, George Varvates, Giorgos Koutsogiannakis, Giorgos Skafidas, Kostas Papadimas, Koukas Thanassis, Nick Andrik, Silent Knight, Simos Xenitellis , Yiannis Miliatsis, da_perama, digitalcrow, lefty, trix, tzem, ubukorda, vlyras, Νιάνιος Ρωμανός.