Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
389. |
Invalid attribute type (uint32 expected)
|
|
2009-03-16 |
തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)
|
|
390. |
Invalid attribute type (uint64 expected)
|
|
2009-03-16 |
തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)
|
|
391. |
Invalid attribute type (byte string expected)
|
|
2009-03-16 |
തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)
|
|
392. |
Cannot set permissions on symlinks
|
|
2009-09-24 |
സിംലിങ്കുകള്ക്കുള്ള അനുമതികള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
397. |
Error setting symlink: file is not a symlink
|
|
2009-03-16 |
symlink സജ്ജീകരണത്തില് പിശക്: ഫയല് ഒരു symlink അല്ല
|
|
398. |
Error setting modification or access time: %s
|
|
2009-09-07 |
മാറ്റങ്ങള് അല്ലെങ്കില് ആക്സസ് സമയം സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
399. |
SELinux context must be non-NULL
|
|
2009-03-16 |
SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം
|
|
400. |
Error setting SELinux context: %s
|
|
2009-03-16 |
SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
401. |
SELinux is not enabled on this system
|
|
2009-03-16 |
SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില് സജ്ജമല്ല
|
|
406. |
Unable to find default local file monitor type
|
|
2009-03-16 |
സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല് ഫയല് മോണിറ്റര് തരത്തിലുള്ളതു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല
|
|
411. |
Error truncating file: %s
|
|
2009-03-16 |
ഫയല് ട്രങ്കേറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
415. |
The file was externally modified
|
|
2009-03-16 |
ഫയല് പുറമേ നിന്നും മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു
|
|
416. |
Error removing old file: %s
|
|
2009-03-16 |
പഴയ ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
417. |
Invalid GSeekType supplied
|
|
2009-03-16 |
തെറ്റായ GSeekType നല്കിയിരിക്കുന്നു
|
|
418. |
Invalid seek request
|
|
2009-03-16 |
തെറ്റായ seek ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
|
|
419. |
Cannot truncate GMemoryInputStream
|
|
2009-03-16 |
GMemoryInputStream ട്രങ്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
420. |
Memory output stream not resizable
|
|
2009-03-16 |
മെമ്മറി ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീമിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
421. |
Failed to resize memory output stream
|
|
2009-03-16 |
മെമ്മറി ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീമിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയം
|
|
430. |
mount doesn't implement content type guessing
|
|
2009-03-16 |
mount doesn't implement content type guessing
|
|
431. |
mount doesn't implement synchronous content type guessing
|
|
2009-03-16 |
mount doesn't implement synchronous content type guessing
|
|
432. |
Hostname '%s' contains '[' but not ']'
|
|
2009-09-07 |
ഹോസ്റ്റ്നെയിം '%s'-ല് '[' but not ']' അടങ്ങുന്നു
|
|
439. |
Output stream doesn't implement write
|
|
2009-03-16 |
ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീം റൈറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല
|
|
440. |
Source stream is already closed
|
|
2009-03-16 |
സോഴ്സ് സ്ട്രീം നിലവില് അടച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
441. |
Error resolving '%s': %s
|
|
2009-09-07 |
'%s'പരിഹരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
500. |
Invalid socket, not initialized
|
|
2009-09-07 |
തെറ്റായ സോക്കറ്റ്, ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല
|
|
501. |
Invalid socket, initialization failed due to: %s
|
|
2009-09-07 |
തെറ്റായ സോക്കറ്റ്, ആരംഭിക്കാത്തിതിനുള്ള കാരണം: %s
|
|
502. |
Socket is already closed
|
|
2009-09-07 |
സോക്കറ്റ് നിലവില് അടച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
504. |
creating GSocket from fd: %s
|
|
2009-09-07 |
fd-ല് നിന്നും GSocket ഉണ്ടാക്കുന്നു: %s
|
|
505. |
Unable to create socket: %s
|
|
2009-09-07 |
സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s
|
|
507. |
Unknown protocol was specified
|
|
2009-09-07 |
അപരിചിതമായ കീഴ്വഴക്കം നല്കിയിരിക്കുന്നു
|
|
510. |
could not get local address: %s
|
|
2009-09-07 |
ലോക്കല് വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s
|
|
511. |
could not get remote address: %s
|
|
2009-09-07 |
റിമോട്ട് വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s
|
|
512. |
could not listen: %s
|
|
2009-09-07 |
ശ്രദ്ധിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s
|
|
513. |
Error binding to address: %s
|
|
2009-09-07 |
വിലാസത്തിലേക്ക് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
517. |
Error accepting connection: %s
|
|
2009-09-07 |
കണക്ഷന് സ്വീകരിക്കുന്നതില് പിശക് : %s
|
|
518. |
Connection in progress
|
|
2009-09-07 |
കണക്ഷന് പുരോഗതിയില്
|
|
520. |
Error receiving data: %s
|
|
2009-09-07 |
ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
521. |
Error sending data: %s
|
|
2009-09-07 |
ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നതില് പിശക് : %s
|
|
523. |
Error closing socket: %s
|
|
2009-09-07 |
സോക്കറ്റ് അടയ്ക്കുന്നതില് പിശക് : %s
|
|
524. |
Waiting for socket condition: %s
|
|
2009-09-07 |
സോക്കറ്റ് അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു: %s
|
|
525. |
Error sending message: %s
|
|
2009-09-07 |
സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില് പിശക് : %s
|
|
527. |
Error receiving message: %s
|
|
2009-09-07 |
സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
533. |
Unknown error on connect
|
|
2009-09-07 |
കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള് അപരിചിതമായ പിശക്
|
|
536. |
Listener is already closed
|
|
2009-09-07 |
ലിസണര് അടച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
537. |
Added socket is closed
|
|
2009-09-07 |
ചേര്ത്തിരിക്കുന്ന സോക്കറ്റ് അടച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
558. |
Can't handle version %d of GThemedIcon encoding
|
|
2009-03-16 |
GThemedIcon എന്കോഡിങിനുള്ള %d പതിപ്പു് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
560. |
Error reverse-resolving '%s': %s
|
|
2009-09-07 |
റിവേഴ്സ്-റിസോള്വിങ് '%s'-ല് പിശക്: %s
|
|
562. |
Temporarily unable to resolve '%s'
|
|
2009-09-07 |
'%s' പരിഹരിക്കുന്നതിനു് താല്ക്കാലം സാധ്യമല്ല
|
|
563. |
Error resolving '%s'
|
|
2009-09-07 |
'%s' പരിഹരിക്കുന്നതില് പിശക്
|
|
573. |
Unexpected type of ancillary data
|
|
2009-09-07 |
അപ്രതീക്ഷിതമായ രീതിയിലുള്ള ആന്സിലിയറി ഡേറ്റാ
|