Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
47. |
Too large count value passed to %s
|
|
2009-03-16 |
വളരെ വലിയ കൌണ്ട് മൂല്ല്യം %s-നു് നല്കിയിരിക്കുന്നു
|
|
50. |
Stream is already closed
|
|
2009-03-16 |
സ്ട്രീം നിലവില് അടച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
58. |
Cancellable initialization not supported
|
|
2009-09-07 |
റദ്ദാക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന ഇനീഷ്യലൈസേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
68. |
Unexpected early end-of-stream
|
|
2009-03-16 |
end-of-stream അപ്രതീക്ഷിതമായി സമയത്തിനു് മുമ്പു്
|
|
222. |
Desktop file didn't specify Exec field
|
|
2009-03-16 |
പണിയിട ഫയല് Exec ഫീള്ഡ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല
|
|
223. |
Unable to find terminal required for application
|
|
2009-03-16 |
പ്രയോഗത്തിനു് ആവശ്യമായ ടെര്മിനല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
224. |
Can't create user application configuration folder %s: %s
|
|
2009-03-16 |
ഉപയോക്താവിനു് പ്രയോഗത്തിനുള്ള ക്രമീകരണ ഫോള്ഡര് %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s
|
|
228. |
Custom definition for %s
|
|
2009-03-16 |
യഥേഷ്ടം %s നിഷ്കര്ഷിക്കുക
|
|
229. |
drive doesn't implement eject
|
|
2009-09-07 |
ഡ്രൈവ് eject അനുവദിക്കുന്നതില്ല
|
|
2009-03-16 |
ഡ്രൈവില് നിന്നും ഡിസ്ക് പുറത്തെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
230. |
drive doesn't implement eject or eject_with_operation
|
|
2009-09-07 |
ഡ്രൈവില് നിന്നും eject അല്ലെങ്കില് eject_with_operation സാധ്യമല്ല
|
|
231. |
drive doesn't implement polling for media
|
|
2009-03-16 |
ഡ്രൈവില് മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കല് സാധ്യമല്ല
|
|
232. |
drive doesn't implement start
|
|
2009-09-07 |
ഡ്രൈവര് start അനുവദിക്കുന്നതില്ല
|
|
233. |
drive doesn't implement stop
|
|
2009-09-07 |
ഡ്രൈവര് stop അനുവദിക്കുന്നതില്ല
|
|
236. |
Can't handle version %d of GEmblem encoding
|
|
2009-03-16 |
GEmblem എന്കോഡിങിനുള്ള പതിപ്പു് %d കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
237. |
Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding
|
|
2009-03-16 |
GEmblem എന്കോഡിങിലുള്ള തെറ്റായ ടോക്കനുകളുടെ എണ്ണം (%d)
|
|
238. |
Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding
|
|
2009-03-16 |
GEmblemedIcon എന്കോഡിങിനുള്ള പതിപ്പു് %d കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
239. |
Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding
|
|
2009-03-16 |
GEmblemedIcon എന്കോഡിങിലുള്ള തെറ്റായ ടോക്കനുകളുടെ എണ്ണം (%d)
|
|
240. |
Expected a GEmblem for GEmblemedIcon
|
|
2009-03-16 |
GEmblemedIcon-നു് ഒരു GEmblem പ്രതീക്ഷിച്ചു
|
|
242. |
Containing mount does not exist
|
|
2009-03-16 |
മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല
|
|
252. |
Can't copy special file
|
|
2009-03-16 |
പ്രത്യേക ഫയല് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
253. |
Invalid symlink value given
|
|
2009-03-16 |
തെറ്റായ symlink മൂല്ല്യം
|
|
256. |
volume doesn't implement mount
|
|
2009-03-16 |
വോള്യം മൌണ്ടിനെ ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല
|
|
257. |
No application is registered as handling this file
|
|
2009-03-16 |
ഈ ഫയല് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗവും രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല
|
|
258. |
Enumerator is closed
|
|
2009-03-16 |
എന്യൂമറേറ്റര് അടച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
259. |
File enumerator has outstanding operation
|
|
2009-03-16 |
ഫയല് എന്യൂമറേറ്റര് നന്നായി പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു
|
|
260. |
File enumerator is already closed
|
|
2009-03-16 |
ഫയല് എന്യൂമറേറ്റര് നിലവില് അടച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
261. |
Can't handle version %d of GFileIcon encoding
|
|
2009-03-16 |
GFileIcon എന്കോഡിങിനുള്ള പതിപ്പു് %d കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
262. |
Malformed input data for GFileIcon
|
|
2009-03-16 |
GFileIcon-നില് തെറ്റായ ഡേറ്റാ
|
|
263. |
Stream doesn't support query_info
|
|
2009-03-16 |
സ്ട്രീം query_info പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
264. |
Seek not supported on stream
|
|
2009-03-16 |
സ്ട്രീമില് Seek പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
265. |
Truncate not allowed on input stream
|
|
2009-03-16 |
ഇന്പുട്ട് സ്ട്രീമില് Truncate അനുവദിക്കുന്നില്ല
|
|
266. |
Truncate not supported on stream
|
|
2009-03-16 |
സ്ട്രീമില് Truncate അനുവദിക്കുന്നില്ല
|
|
273. |
Wrong number of tokens (%d)
|
|
2009-03-16 |
തെറ്റായ ടോക്കന്റെ എണ്ണം (%d)
|
|
274. |
No type for class name %s
|
|
2009-03-16 |
%s എന്ന ക്ലാസ് നാമത്തിനു് ഏതു് തരം എന്നു് ലഭ്യമല്ല
|
|
275. |
Type %s does not implement the GIcon interface
|
|
2009-03-16 |
%s തരത്തിലുള്ളതു് GIcon ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല
|
|
276. |
Type %s is not classed
|
|
2009-03-16 |
%s തരത്തിലുള്ളതു് ക്ലാസ്സ് ചെയ്തിട്ടില്ല
|
|
277. |
Malformed version number: %s
|
|
2009-03-16 |
തെറ്റായ പതിപ്പു്: %s
|
|
278. |
Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface
|
|
2009-03-16 |
GIcon ഇന്റര്ഫെയിസില് %s തരത്തിലുള്ളവ from_tokens() ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല
|
|
284. |
Not enough space for socket address
|
|
2009-09-07 |
സോക്കറ്റ് വിലാസത്തിനു് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല
|
|
285. |
Unsupported socket address
|
|
2009-09-07 |
പിന്തുണയില്ലാത്ത സോക്കറ്റ് വിലാസം
|
|
286. |
Input stream doesn't implement read
|
|
2009-03-16 |
ഇന്പുട്ട് സ്ട്രീം read ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല
|
|
287. |
Stream has outstanding operation
|
|
2009-03-16 |
സ്ട്രീമില് തെറ്റായ പ്രക്രിയ
|
|
366. |
Error trashing file: %s
|
|
2009-03-16 |
ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
368. |
Unable to find toplevel directory for trash
|
|
2009-03-16 |
ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ടോപ് ലവല് ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല
|
|
373. |
Error creating directory: %s
|
|
2009-03-16 |
ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
377. |
Can't move directory over directory
|
|
2009-03-16 |
ഒരു ഡയറക്ടറിയില് മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
380. |
Move between mounts not supported
|
|
2009-03-16 |
മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില് തമ്മില് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
382. |
Attribute value must be non-NULL
|
|
2009-03-16 |
ആട്രിബ്യൂട്ട് മൂല്ല്യം non-NULL ആയിരിക്കണം
|
|
383. |
Invalid attribute type (string expected)
|
|
2009-03-16 |
തെറ്റായ ആട്രിബ്യൂട്ട് തരം (സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു)
|