Translations by Ani Peter
Ani Peter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
180. |
Connect to given D-Bus address
|
|
2013-03-26 |
നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഡി-ബസ് വിലാസത്തിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക
|
|
181. |
Connection Endpoint Options:
|
|
2013-03-26 |
കണക്ഷന് എന്ഡ്പോയിന്റ് ഐച്ഛികങ്ങള്:
|
|
182. |
Options specifying the connection endpoint
|
|
2013-03-26 |
കണക്ഷന് എന്ഡ്പോയിന്റ് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്
|
|
183. |
No connection endpoint specified
|
|
2013-03-26 |
ഒരു കണക്ഷന് എന്ഡ്പോയിന്റും നല്കിയിട്ടില്ല
|
|
184. |
Multiple connection endpoints specified
|
|
2013-03-26 |
അനവധി കണക്ഷന് എന്ഡ്പോയിന്റുകള് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു
|
|
189. |
Signal and interface name
|
|
2013-03-26 |
സിഗ്നലും ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമവും
|
|
190. |
Emit a signal.
|
|
2013-03-26 |
ഒരു സിഗ്നല് നല്കുക.
|
|
191. |
Error connecting: %s
|
|
2013-03-26 |
കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
192. |
Error: object path not specified.
|
|
2013-03-26 |
പിശക്: ഒബ്ജക്ട് പാഥ് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടില്ല.
|
|
193. |
Error: %s is not a valid object path
|
|
2013-03-26 |
പിശക്: %s ശരിയായൊരു ഒബ്ജക്ട് പാഥല്ല
|
|
194. |
Error: signal not specified.
|
|
2013-03-26 |
പിശക്: സിഗ്നല് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടില്ല.
|
|
199. |
Error parsing parameter %d: %s
|
|
2013-03-26 |
%d പരാമീറ്റര് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
200. |
Error flushing connection: %s
|
|
2013-03-26 |
കണക്ഷന് ഫ്ലഷ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
204. |
Timeout in seconds
|
|
2013-03-26 |
സമയപരിധി സെക്കന്ഡുകളില്
|
|
205. |
Invoke a method on a remote object.
|
|
2013-03-26 |
ഒരു വിദൂര വസ്തുവില് ഒരു മാര്ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുക.
|
|
206. |
Error: Destination is not specified
|
|
2013-03-26 |
പിശക്: ലക്ഷ്യം നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടില്ല
|
|
208. |
Error: Object path is not specified
|
|
2013-03-26 |
പിശക്: ഒബ്ജക്ട് നാമം നല്കിയിട്ടില്ല
|
|
209. |
Error: Method name is not specified
|
|
2013-03-26 |
പിശക്: മാര്ഗ്ഗ നാമം നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടില്ല
|
|
210. |
Error: Method name '%s' is invalid
|
|
2013-06-07 |
പിശക്: മാര്ഗ്ഗ് നാമം '%s' അസാധു
|
|
214. |
Print XML
|
|
2013-03-26 |
എക്സ്എംഎല് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക
|
|
216. |
Only print properties
|
|
2013-03-26 |
പ്രിന്റ് വിശേഷതകള് മാത്രം
|
|
218. |
Destination name to monitor
|
|
2013-03-26 |
നിരീക്ഷിയ്ക്കുവാനുള്ള ലക്ഷ്യ നാമം
|
|
219. |
Object path to monitor
|
|
2013-03-26 |
നിരീക്ഷിയ്ക്കുവാനുള്ള ഒബ്ജക്ട് പാഥ്
|
|
220. |
Monitor a remote object.
|
|
2013-03-26 |
ഒരു വിദൂര വസ്തു നിരീക്ഷിയ്ക്കുക.
|
|
234. |
TLS support is not available
|
|
2013-03-26 |
ടിഎല്എസ് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല
|
|
247. |
Splice not supported
|
|
2013-03-26 |
സ്പ്ലൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
248. |
Error splicing file: %s
|
|
2013-03-26 |
ഫയല് സ്പ്ലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
280. |
No address specified
|
|
2013-03-26 |
വിലാസം നല്കിയിട്ടില്ല
|
|
281. |
Length %u is too long for address
|
|
2013-03-26 |
വ്യാപ്തി %u വിലാസത്തിനു് വളരെ വലുതു്
|
|
283. |
Could not parse '%s' as IP address mask
|
|
2013-03-26 |
ഐപി വിലാസ മാസ്കായി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല
|
|
288. |
Element <%s> not allowed inside <%s>
|
|
2013-03-26 |
എലമെന്റ് <%s>, <%s>-നുള്ളില് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
289. |
Element <%s> not allowed at toplevel
|
|
2013-03-26 |
എലമെന്റ് <%s> ടോപ്പ്ലവലില് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
290. |
File %s appears multiple times in the resource
|
|
2013-03-26 |
ഫയല് %s റിസോഴ്സില് അനവധി സമയം ലഭ്യമാകുന്നു
|
|
291. |
Failed to locate '%s' in any source directory
|
|
2013-03-26 |
ഒരു സോഴ്സ് ഡയറക്ടറിയിലും '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല
|
|
292. |
Failed to locate '%s' in current directory
|
|
2013-03-26 |
നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറിയില് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു
|
|
293. |
Unknown processing option "%s"
|
|
2013-03-26 |
അപരിചിതമായ പ്രക്രിയ ഐച്ഛികം "%s"
|
|
294. |
Failed to create temp file: %s
|
|
2013-03-26 |
താല്ക്കാലിക ഫയല് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s
|
|
295. |
Error reading file %s: %s
|
|
2013-03-26 |
%s ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക് : %s
|
|
296. |
Error compressing file %s
|
|
2013-03-26 |
ഫയല് %s കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്
|
|
297. |
text may not appear inside <%s>
|
|
2013-03-26 |
<%s>-ല് വാചകം ഒരു പക്ഷേ
|
|
310. |
empty names are not permitted
|
|
2013-03-26 |
കാലി നാമങ്ങള് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
322. |
invalid GVariant type string '%s'
|
|
2013-03-26 |
തെറ്റായ GVariant തരത്തിലുള്ള സ്ട്രിങ് '%s'
|
|
361. |
Can't rename file, filename already exists
|
|
2013-03-26 |
ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല, പേരു് നിലവിലുണ്ടു്
|
|
374. |
Filesystem does not support symbolic links
|
|
2013-03-26 |
ഫയല്സിസ്റ്റം സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
387. |
Error when getting information for file '%s': %s
|
|
2013-03-26 |
'%s' ഫയലിനുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
388. |
Error when getting information for file descriptor: %s
|
|
2013-03-26 |
ഫയല് വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s
|
|
425. |
mount doesn't implement "unmount"
|
|
2013-03-26 |
mount 'unmount' അനുവദിക്കുന്നില്ല
|
|
426. |
mount doesn't implement "eject"
|
|
2013-03-26 |
mount 'eject' അനുവദിക്കുന്നില്ല
|
|
427. |
mount doesn't implement "unmount" or "unmount_with_operation"
|
|
2013-03-26 |
'unmount' അല്ലെങ്കില് 'unmount_with_operation', mount അനുവദിക്കുന്നില്ല
|
|
428. |
mount doesn't implement "eject" or "eject_with_operation"
|
|
2013-03-26 |
'eject' അല്ലെങ്കില് 'eject_with_operation', mount അനുവദിക്കുന്നില്ല
|