Translations by Kenan Hadžiavdić
Kenan Hadžiavdić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
723. |
'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name
|
|
2006-02-25 |
'%s' je nevažeći prateći znak nakon znaka '<'; ne može započeti naziv elementa
|
|
725. |
Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'
|
|
2006-02-25 |
Čudan znak '%s', očekivan znak '=' nakon osobine '%s' elementa '%s'
|
|
726. |
Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name
|
|
2006-02-25 |
Čudan znak '%s', očekivan znak '>' ili '/' radi okončanja početne oznake elementa '%s' ili eventualno osobine; možda je korišten nevažeći znak u imenu osobine
|
|
727. |
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
|
|
2006-02-25 |
Čudan znak '%s', očekivan navodni znak nakon znaka jednakosti pri davanju vrijednosti osobini '%s' elementa '%s'
|
|
728. |
'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name
|
|
2006-02-25 |
'%s' je nevažeći prateći znak nakon znakova '</'; '%s' ne može započeti naziv elementa
|
|
729. |
'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'
|
|
2006-02-25 |
'%s' je nevažeći prateći znak nakon zatvaranja elementa '%s'; dopušteni znak je '>'
|
|
730. |
Element '%s' was closed, no element is currently open
|
|
2006-02-25 |
Element '%s' je zatvoren, trenutno nema otvorenih elemenata
|
|
731. |
Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'
|
|
2006-02-25 |
Element '%s' je zatvoren ali trenutno je otvoren element '%s'
|
|
732. |
Document was empty or contained only whitespace
|
|
2006-02-25 |
Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo prazna polja
|
|
733. |
Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta nakon otvorene zagrade '<'
|
|
734. |
Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta uz još otvorene elemente - element '%s' je otvoren posljednji
|
|
735. |
Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta, očekivano zatvaranje zagrade radi okončanja oznake <%s/>
|
|
736. |
Document ended unexpectedly inside an element name
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta unutar imena elementa
|
|
737. |
Document ended unexpectedly inside an attribute name
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine
|
|
738. |
Document ended unexpectedly inside an element-opening tag.
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za otvaranje elementa
|
|
739. |
Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta nakon pratećeg znaka jednakosti iza naziva osobine; nedostaje vrijednost osobine
|
|
740. |
Document ended unexpectedly while inside an attribute value
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta unutar vrijednosti atributa
|
|
741. |
Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za zatvaranje elementa '%s'
|
|
742. |
Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction
|
|
2006-02-25 |
Neočekivan kraj dokumenta unutar komentara ili instrukcije procesiranja
|
|
834. |
Error while compiling regular expression %s at char %d: %s
|
|
2007-06-19 | ||
2007-06-02 |
Greška u %d. redu, znak %d: %s
|
|
845. |
Quoted text doesn't begin with a quotation mark
|
|
2006-02-25 |
Citat ne počinje navodnim znakom
|
|
846. |
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
|
|
2006-02-25 |
Neuparen navodni znak u naredbi ili drugom citatu iz shella
|
|
847. |
Text ended just after a '\' character. (The text was '%s')
|
|
2006-02-25 |
Tekst se završio nakon znaka '\'. (Tekst je bio '%s')
|
|
848. |
Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')
|
|
2006-02-25 |
Tekst se završio bez uparenog navodnog znaka %c. (Teskt je bio '%s')
|
|
849. |
Text was empty (or contained only whitespace)
|
|
2006-02-25 |
Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazna polja)
|
|
850. |
Failed to read data from child process (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa (%s)
|
|
851. |
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neočekivana greška u select() tokom čitanja podataka iz podređenog procesa (%s)
|
|
852. |
Unexpected error in waitpid() (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neočekivana greška u waitpid() (%s)
|
|
857. |
Failed to read from child pipe (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješno čitanje iz podređene cijevi (%s)
|
|
858. |
Failed to fork (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješan fork (%s)
|
|
859. |
Failed to change to directory '%s' (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješan prelazak u direktorij '%s' (%s)
|
|
860. |
Failed to execute child process "%s" (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješno izvršavanje podređenog procesa "%s" (%s)
|
|
861. |
Failed to redirect output or input of child process (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješno preusmjeravanje ulaza ili izlaza podređenog procesa (%s)
|
|
862. |
Failed to fork child process (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješno pokretanje fork() za podređeni proces (%s)
|
|
863. |
Unknown error executing child process "%s"
|
|
2006-02-25 |
Nepoznata greška tokom izvršenja podređenog procesa "%s"
|
|
864. |
Failed to read enough data from child pid pipe (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješno čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)
|
|
865. |
Failed to read data from child process
|
|
2006-02-25 |
Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa
|
|
866. |
Failed to create pipe for communicating with child process (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješno stvaranje cijevi za komuniciranje sa podređenim procesom (%s)
|
|
867. |
Failed to execute child process (%s)
|
|
2006-02-25 |
Neuspješno pokretanje podređenog procesa (%s)
|
|
868. |
Invalid program name: %s
|
|
2006-02-25 |
Nevažeće ime računara
|
|
870. |
Invalid string in environment: %s
|
|
2006-02-25 |
Nevažeći niz u unosu za pretvaranje
|
|
871. |
Invalid working directory: %s
|
|
2006-02-25 |
Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s
|
|
872. |
Failed to execute helper program (%s)
|
|
2007-06-19 | ||
2006-02-25 |
Neuspješno pokretanje pomoćnog programa
|
|
873. |
Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process
|
|
2006-02-25 |
Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() tokom čitanja podataka iz podređenog procesa
|
|
875. |
Character out of range for UTF-8
|
|
2006-02-25 |
Znak izvan raspona za UTF-8
|
|
876. |
Invalid sequence in conversion input
|
|
2006-02-25 |
Nevažeći niz u unosu za pretvaranje
|
|
877. |
Character out of range for UTF-16
|
|
2006-02-25 |
Znak izvan raspona za UTF-16
|