|
117.
|
|
|
failed to open '%s '
|
|
|
|
无法打开 '%s '
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
builtin/sparse-checkout.c:295
|
|
131.
|
|
|
Renaming %s to %s and %s to %s instead
|
|
|
|
而是重命名 %s 至 %s ,以及 %s 至 %s
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
merge-recursive.c:1379
|
|
570.
|
|
|
cannot rename the current branch while not on any.
|
|
|
|
无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
builtin/branch.c:504
|
|
623.
|
|
|
Need a repository to create a bundle.
|
|
|
|
需要一个仓库来创建包。
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
builtin/bundle.c:93
|
|
624.
|
|
|
Need a repository to unbundle.
|
|
|
|
需要一个仓库来解包。
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
builtin/bundle.c:160
|
|
780.
|
|
|
failed to stat '%s '
|
|
|
|
对 '%s ' 调用 stat 失败
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
builtin/rm.c:135
|
|
787.
|
|
|
Could not find remote branch %s to clone.
|
|
|
|
不能发现要克隆的远程分支 %s 。
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
builtin/clone.c:585
|
|
849.
|
|
|
Please enter the commit message for your changes. Lines starting ![](/@@/translation-newline)
with ' %c ' will be kept; you may remove them yourself if you want to. ![](/@@/translation-newline)
An empty message aborts the commit.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
请为您的变更输入提交说明。以 ' %c ' 开始的行将被保留,如果您原意 ![](/@@/translation-newline)
也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
builtin/commit.c:875
|
|
857.
|
|
|
Invalid untracked files mode '%s '
|
|
|
|
无效的未追踪文件参数 '%s '
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
|
|
901.
|
|
|
use autosquash formatted message to squash specified commit
|
|
|
|
使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交
|
|
Translated by
Jiang Xin
|
|
|
|
Located in
builtin/commit.c:1500
|