Translations by Javier Fernández-Sanguino

Javier Fernández-Sanguino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 616 results
245.
aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve them yourself by hand or type 'n' to quit.
2008-08-21
aptitude no pudo encontrar una solución a estas dependencias. Puede solucionar estas dependencias manualmente o pulsar «n» para salir.
247.
Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?]
2008-08-21
¿Desea resolver las depedencias manualmente? [N/+/-/_/:/?]
248.
Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.
2007-03-02
Respuesta inválida. Por favor, introduzca una orden válida o «?» para leer la ayuda.
249.
Enter a package management command (such as '+ package' to install a package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort.
2008-08-21
Introduzca una orden de gestión de paquetes (como «+ paquete» para instalar un paquete), «R» para la resolución automática de dependencias o «N» para salir.
265.
toggle between the contents of the solution and an explanation of the solution
2008-01-12
conmutar entre los contenidos de la solución y la explicación de la solución
267.
abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead
2009-02-10
interrumpir la resolución automática de dependencias, en su lugar, resolver las dependencias manualmente
299.
open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd
2009-02-10
abierto: %zd; cerrado: %zd; diferido: %zd; conflicto: %zd
300.
Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled. (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)
2008-08-21
Podría resolver dependencias, pero la resolución de dependencias está deshabilitada. (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)
2008-08-21
Podría resolver dependencias, pero la resolución de dependencias está deshabilitada. (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)
301.
I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created.
2008-08-21
Quiero resolver las dependencias, pero no se creó un programa de resolución de dependencias.
306.
Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual resolution.
2009-02-10
Abandonando la resolución automática de dependencias y volviendo a la resolución manual.
310.
No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]
2012-03-30
No se encontró ninguna solución en el tiempo asignado. ¿Intentarlo conzienzudamente? [Y/n]
311.
Invalid response; please enter 'y' or 'n'.
2007-03-02
Respuesta inválida. Por favor, introduzca «y» o «n».
313.
*** No more solutions available ***
2007-03-02
*** No hay más soluciones disponibles ***
314.
*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue searching, but some solutions will be unreachable.
2008-01-12
*** ERROR: se interrumpió la búsqueda debido a un excepción fatal. Puede seguir buscando pero no podrá llegarse a algunas excepciones.
323.
but it is not installable.
2010-07-12
pero no es instalable.
324.
but it is not going to be installed.
2010-07-12
pero no será instalado.
334.
awaiting trigger processing by other package(s)
2008-08-21
esperando al procesamiento de los disparadores por otro/s paquete/s
2008-01-12
335.
awaiting trigger processing
2008-08-21
esperando al procesamiento de los disparadores
2008-01-12
345.
%s%s; will be installed
2010-07-12
%s%s; será instalado
346.
%s%s; will be installed automatically
2010-07-12
%s%s; se instalará automáticamente
375.
Breaks
2008-01-12
376.
Replaces
2009-02-10
Reemplaza
381.
Homepage:
2008-08-21
Página principal:
2008-01-12
382.
Unable to locate package %s
2007-03-02
No se pudo localizar el paquete %s
383.
Unable to parse pattern %s
2007-03-02
No se pudo interpretar el patrón %s
388.
Adding user tag "%s" to the package "%s".
2009-02-10
Añadiendo la marca de usuario «%s» al paquete «%s».
389.
Removing user tag "%s" from the package "%s".
2009-02-10
Eliminando la marca de usuario «%s» del paquete «%s».
390.
%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.
2009-02-10
%s: muy pocos argumentos, se esperaba por lo menos un nombre de marca y un paquete.
392.
No current or candidate version found for %s
2007-03-02
No se encontró ninguna versión reciente o candidata para %s
398.
%d broken [%+d]
%d broken [%+d]
2008-08-21
%d roto [%+d]
%d rotos [%+d]
399.
%d update [%+d]
%d updates [%+d]
2008-08-21
%d actualizado [%+d]
%d actualizados [%+d]
400.
%d new [%+d]
%d new [%+d]
2008-08-21
%d nuevo [%+d]
%d nuevos [%+d]
402.
There is %d newly obsolete package.
There are %d newly obsolete packages.
2009-02-10
Hay %d paquete nuevo obsoleto.
Hay %d paquetes nuevos obsoletos.
403.
There is %d newly obsolete package:
There are %d newly obsolete packages:
2009-02-10
Hay %d paquete nuevo obsoleto:
Hay %d paquetes nuevos obsoletos:
415.
dep_level
2009-02-10
nivel_dep
416.
DependsOnly
2009-02-10
DependeSolo
417.
version_selection
2009-02-10
versión_selección
421.
InstallNotCurrent
2009-02-10
InstaladoNoActualizado
422.
allow_choices
2009-02-10
permitir_opciones
427.
Install(%s provides %s)
2008-08-21
Instalar(%s que provee %s)
428.
Remove(%s provides %s)
2008-08-21
Eliminar(%s que provee %s)
429.
++ Examining %F
2008-08-21
++ Analizando %F
2008-01-12
430.
++ --> skipping, not a conflict
2008-08-21
++ --> omitiendo, no es un conflicto
2008-01-12
431.
++ --> skipping conflict
2008-08-21
++ --> omitiendo el conflicto