Translations by Changwoo Ryu

Changwoo Ryu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1006 results
52.
Invalid object, not initialized
2010-02-22
올바른 오브젝트가 아닙니다. 초기화되지 않았습니다
53.
Incomplete multibyte sequence in input
2010-02-22
입력에서 잘못된 멀티 바이트 시퀀스가 불완전합니다
54.
Not enough space in destination
2010-02-22
대상에 공간이 부족합니다
55.
Invalid byte sequence in conversion input
2006-02-26
변환 입력에서 잘못된 바이트 순서
57.
Cancellable initialization not supported
2009-08-25
취소 가능한 초기화를 지원하지 않습니다
58.
Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported
2006-02-26
문자셋 '%s'에서 '%s'(으)로 변환은 지원되지 않습니다
59.
Could not open converter from '%s' to '%s'
2006-02-26
'%s'에서 '%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다
60.
%s type
2011-06-09
%s 형식
2008-01-12
%s 종류
61.
Unknown type
2011-06-09
알 수 없는 파일 형식
2008-01-12
알 수 없는 종류
62.
%s filetype
2011-06-09
%s 파일 형식
2008-01-12
%s 파일종류
63.
GCredentials is not implemented on this OS
2010-09-28
GCredentials는 이 OS에서 구현되지 않았습니다
64.
There is no GCredentials support for your platform
2010-09-28
이 플랫폼에서는 GCredentials를 지원하지 않습니다
65.
GCredentials does not contain a process ID on this OS
2013-03-23
GCredentials는 이 OS에서 프로세스 ID가 없습니다
66.
Credentials spoofing is not possible on this OS
2014-03-20
암호 데이터 속이기가 이 OS에서는 불가능합니다
67.
Unexpected early end-of-stream
2008-01-12
예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다
68.
Unsupported key '%s' in address entry '%s'
2013-06-07
'%s' 키를 주소 항목 '%s'에서 지원하지 않습니다
69.
Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)
2013-06-07
'%s' 주소는 올바르지 않습니다(정확히 1개의 경로, 임시 폴더, 절대 키 중 하나가 필요합니다)
70.
Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'
2013-06-07
'%s' 주소 항목에서 의미 없는 키/값의 쌍
71.
Error in address '%s' - the port attribute is malformed
2013-06-07
'%s' 주소에서 오류 - 포트 속성의 형식이 잘못되었습니다
72.
Error in address '%s' - the family attribute is malformed
2013-06-07
'%s' 주소에서 오류 - 패밀리 속성의 형식이 잘못되었습니다
73.
Address element '%s' does not contain a colon (:)
2013-06-07
주소 항목 '%s'에 콜론(:)이 없습니다
74.
Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal sign
2013-06-07
키/값 쌍 %d번에('%s', 주소 항목 '%s') 등호 기호가 없습니다
75.
Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s'
2013-06-07
키/값 쌍 %d번에('%s', 주소 요소 '%s') 키/값의 이스케이프 제거 오류
76.
Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys 'path' or 'abstract' to be set
2013-06-07
'%s' 주소에서 오류 - unix 트랜스포트에서는 'path'나 'abstract' 키 중 하나를 설정해야 합니다.
77.
Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed
2013-06-07
'%s' 주소에서 오류 - host 속성이 없거나 형식이 잘못되었습니다
78.
Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed
2013-06-07
'%s' 주소에서 오류 - port 속성이 없거나 형식이 잘못되었습니다
79.
Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed
2013-06-07
'%s' 주소에서 오류 - noncefile 속성이 없거나 형식이 잘못되었습니다
80.
Error auto-launching:
2010-09-28
자동 실행 오류:
81.
Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'
2013-06-07
주소 '%2$s'에 대한 '%1$s' 트랜스포트는 알려지지 않았거나 지원하지 않습니다.
82.
Error opening nonce file '%s': %s
2013-06-07
'%s' nonce 파일을 여는 중 오류: %s
83.
Error reading from nonce file '%s': %s
2013-06-07
'%s' nonce 파일을 읽는 중 오류: %s
84.
Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d
2013-06-07
'%s' nonce 파일을 읽는 중 오류, 16바이트가 있어야 하지만 %d바이트
85.
Error writing contents of nonce file '%s' to stream:
2013-06-07
'%s' nonce 파일의 내용을 스트림에 쓰는 중 오류:
86.
The given address is empty
2010-09-28
지정된 주소가 빈 문자열입니다
88.
Cannot spawn a message bus without a machine-id:
2010-09-28
machine-id 없이 메시지 버스를 시작할 수 없습니다:
89.
Error spawning command line '%s':
2013-06-07
'%s' 명령을 시작하는데 오류:
92.
Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)
2010-09-28
세션 버스 주소를 알아낼 수 없습니다 (이 운영체제에서는 구현되지 않았습니다)
93.
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'
2013-06-07
DBUS_STARTER_BUS_TYPE 환경 변수에서 세션 버스 주소를 알아낼 수 없습니다 - 알 수 없는 값 '%s'
94.
Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set
2010-09-28
DBUS_STARTER_BUS_TYPE 환경 변수를 설정하지 않았으므로 세션 버스 주소를 알아낼 수 없습니다
95.
Unknown bus type %d
2014-09-15
알 수 없는 버스 형식(%d)
2010-09-28
알 수 없는 버스 종류 (%d)
96.
Unexpected lack of content trying to read a line
2010-09-28
한 줄을 읽으려고 시도하는 중 예상치 못하게 읽을 내용이 부족합니다.
97.
Unexpected lack of content trying to (safely) read a line
2010-09-28
한 줄을 (안전하게) 읽으려고 시도하는 중 예상치 못하게 읽을 내용이 부족합니다.
98.
Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)
2010-09-28
사용 가능한 모든 인증 방법을 시도했습니다 (시도: %s) (사용 가능: %s)
99.
Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer
2010-09-28
취소됨 (GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 통해)
100.
Error when getting information for directory '%s': %s
2013-06-07
디렉터리 '%s'의 정보를 가져오는 중 오류 : %s
101.
Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o
2013-06-07
'%s' 디렉터리의 권한이 잘못되었습니다. 0700이어야 하지만 0%o입니다