|
127.
|
|
|
%s
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
parse-options.c:992
|
|
128.
|
|
|
Your branch is ahead of ' %s ' by %d commit.
|
|
|
Your branch is ahead of ' %s ' by %d commits.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tu rama está adelantada a ' %s ' por %d commit.
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
Tu rama está adelantada a ' %s ' por %d commits.
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
remote.c:2137
|
|
129.
|
|
|
Your branch is behind ' %s ' by %d commit, and can be fast-forwarded.
|
|
|
Your branch is behind ' %s ' by %d commits, and can be fast-forwarded.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tu rama está detrás de ' %s ' por %d commit, y puede ser avanzada rápido.
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
Tu rama está detrás de ' %s ' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
remote.c:2146
|
|
130.
|
|
|
Your branch and ' %s ' have diverged,
and have %d and %d different commit each, respectively.
|
|
|
Your branch and ' %s ' have diverged,
and have %d and %d different commits each, respectively.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tu rama y ' %s ' han divergido,
y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.
|
|
Translated by
Alex Henrie
|
|
|
Tu rama y ' %s ' han divergido,
y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.
|
|
Translated by
Alex Henrie
|
|
|
|
Located in
remote.c:2157
|
|
131.
|
|
|
Could not open '%s ' for writing
|
|
|
|
No se pudo abrir '%s ' para escritura
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
refs.c:706
|
|
132.
|
|
|
Could not write to '%s '
|
|
|
|
No se puede escribir en «%s »
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
builtin/merge.c:988
|
|
133.
|
|
|
after resolving the conflicts, mark the corrected paths
with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas
con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
sequencer.c:420
|
|
134.
|
|
|
after resolving the conflicts, mark the corrected paths
with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'
and commit the result with 'git commit'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
tras resolver los conflictos, marca las rutas corregidas
con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'
y haz un commit del resultado con 'git commit'
|
|
Translated by
Christopher-diaz-riv
|
|
|
|
Located in
sequencer.c:390
|
|
135.
|
|
|
Could not write to %s
|
|
|
|
No se pudo escribir en %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
|
|
136.
|
|
|
Error wrapping up %s
|
|
|
|
Error al envolver %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
sequencer.c:202
|