Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
7483 of 270 results
74.
* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It indicates
which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.

* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of
the status of the currently-highlighted package, or a description of which
group is highlighted if a group line is. If you don't understand the
meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant
package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose
display (press `v' again to go back to the terse display).

* The bottom of the screen shows more information about the
currently-highlighted package (if there is only one).

It can show an extended description of the package, the internal package
control details (either for the installed or available version of the
package), or information about conflicts and dependencies involving the
current package (in conflict/dependency resolution sublists).

Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the
information display or expand it to use almost all of the screen.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
* Nabarmentzea: Pakete-zerrendako lerro bat nabarmenduta egongo da. `+', `-'
eta `_' sakatzean zein pakete sartuko d(ir)en adierazten du.

* Pantaila erdibitzen duen lerroak unean nabarmendutako paketearen egoeraren
azalpen laburra erakusten du, edo taldearen azalpena talde-lerroa nabarmenduta
badago. Ikusten dituzun karaktere batzuk ulertzen ez badituzu, joan
pakete nagusira, eta begiratu lerro banatzailean, edo erabili `v' tekla
informazio xehea izateko. (sakatu `v' berriro laburtuta ikusteko).

* Pantailaren behealdean unean nabarmendutako paketeari buruzko informazio
gehiago bistaratzen da (bat bakarrik badago).

Paketearen azalpen luzeagoa erakuts dezake, paketearen barneko kontroleko
xehetasunak (instalatuta edo erabilgarri dagoen bertsioari dagokionez)
edo uneko paketeari dagozkion gatazkei eta mendekotasunei buruzko
informazioa (gatazka/mendekotasuna ebazteko azpizerrendetan).

Erabili `i' tekla pantailetan zehar mugitzeko, eta `I' informazioa
ezkutatzeko edo ia pantaila osoa erabiltzeko zabaltzeko.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in dselect/helpmsgs.cc:152
75.
Introduction to method selection display
Metodo-hautapenaren sarrera
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in dselect/helpmsgs.cc
76.
dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to be
installed from one of a number of different possible places.

This list allows you to select one of these installation methods.

Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will then
be prompted for the information required to do the installation.

As you move the highlight a description of each method, where available, is
displayed in the bottom half of the screen.

If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the list
of installation methods.

A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the help
menu reachable by pressing `?'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
dselect eta dpkg-k instalazio automatikoa egin dezakete, pakete-fitxategiak kargatuz
hainbat leku posibletako batetik instalatzeko.

Zerrenda honek aukera ematen dizu instalazio-metodo hauetako bat hautatzeko.

Eraman nabarmentzea erabili nahi duzun metodoraino, eta sakatu Sartu.Instalazioa
osatzeko behar den informazioa eskatuko zaizu.

Nabarmentzea mugitu ahala, eta erabilgarri egonez gero, metodo bakoitzarekin
azalpen bat bistaratuko da pantailaren beheko erdian.

Ezer aldatu gabe irteteko, erabili `x' tekla instalazio-metodoen zerrendan
zaudenean.

Tekla-sakatzeen zerrenda osoa ikusteko, sakatu `k' orain, edo joan laguntza-menura
`?' sakatuta
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in dselect/helpmsgs.cc:176
77.
Keystrokes for method selection
Metodoa hautatzeko tekla-sakatzeak
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in dselect/helpmsgs.cc
78.
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character
(These are the same motion keys as in the package list display.)

Quit:
Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue
x, X exit without changing or setting up the installation method

Miscellaneous:
?, Help, F1 request help
^l redraw display
/ search (just return to cancel)
\ repeat last search
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Mugitzeko teklak: Hurr./Aurr., Hasiera/Amaiera, Gora/Behera, Atzera/Aurrera:
n, Behera gezia p, Gora gezia mugitu nabarmendutakoa
N, OrrBeh, Zuriunea P, OrrGo, atzera-tekla korritu zerrenda orri 1
^n ^p korritu zerrenda lerro 1
t, Hasi e, Buka joan hasierara/amaierara
u d korritu inf. orri 1
^u ^d korritu inf. lerro 1
B, Ezkerrera gezia F, Eskuinera gezia korritu horizontalki
pantailaren 1/3
^b ^f korritu horizontalki
karaktere bat
(Mugitzeko tekla hauek paketeen zerrendako pantailako berak dira.)

Irten:
Enter, Sartu hautatu metodo hau eta joan bere konf. elkarrizketara
x, X irten, instalazio-metodoa aldatu edo konfiguratu gabe

Hainbat:
?, Help, F1 eskatu laguntza
^l marraztu berriro pantaila
/ bilatu (uzteko, sakatu 'sartu')
\ errepikatu azken bilaketa
Translated by Piarres Beobide
Located in dselect/helpmsgs.cc
79.
Type dselect --help for help.
Idatzi dselect --help laguntza lortzeko.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in dselect/main.cc
80.
a
a
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in dselect/main.cc
81.
[A]ccess
[A]tzipena
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in dselect/main.cc
82.
Choose the access method to use.
Aukeratu erabili nahi duzun atzipen-metodoa.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in dselect/main.cc
83.
u
e
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in dselect/main.cc
7483 of 270 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Iñaki Larrañaga Murgoitio, Piarres Beobide.