|
268.
|
|
|
Are you sure this is a SSL capable server and port?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Está seguro que es un servidor y puerto SSL?
|
|
Translated and reviewed by
David Trowbridge
|
|
|
|
Located in
../src/common/server.c:634
|
|
269.
|
|
|
Cannot resolve hostname %s
Check your IP Settings!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se pudo resolver el nombre de anfitrión %s
¡Verifique su configuración de IP!
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../src/common/server.c:1024
|
|
270.
|
|
|
Proxy traversal failed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ha fallado el proxy traversal.
|
|
Translated and reviewed by
Ramón Rey Vicente
|
|
|
|
Located in
../src/common/server.c:1029
|
|
271.
|
|
|
Cycling to next server in %s ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ciclando al siguiente servidor en %s …
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
../src/common/servlist.c:652
|
|
272.
|
|
|
#ubuntu
|
|
|
translators: replace #ubuntu by the channel of your LoCo
team so users can have support in their native langage.
You can find a list of LoCo teams channels on:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuLiveChatSupport
If there is no such channel, just let #ubuntu
|
|
|
|
#ubuntu-es
|
|
Translated and reviewed by
Gonzalo L. Campos Medina
|
|
|
|
Located in
../src/common/servlist.c:934
|
|
273.
|
|
|
Warning: "%s " character set is unknown. No conversion will be applied for network %s .
|
|
|
|
Aviso: el conjunto de caracteres « %s » es desconocido. No se
aplicará conversión para la red %s .
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../src/common/servlist.c:1083
|
|
274.
|
|
|
Loaded log from
|
|
|
get rid of the \n
|
|
|
|
Archivo de sucesos cargado desde
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/common/text.c:293
|
|
275.
|
|
|
**** ENDING LOGGING AT %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
**** FINALIZANDO CONEXIÓN EN %s
|
|
Translated and reviewed by
Ramón Rey Vicente
|
|
|
|
Located in
../src/common/text.c:311
|
|
276.
|
|
|
**** BEGIN LOGGING AT %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
**** INICIANDO CONEXIÓN EN %s
|
|
Translated and reviewed by
Ramón Rey Vicente
|
|
|
|
Located in
../src/common/text.c:520
|
|
277.
|
|
|
* Can't open log file(s) for writing. Check the
permissions on %s /xchatlogs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
* No se pudo abrir el archivo de registro para escritura. Compruebe los
permisos de %s /xchatlogs
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../src/common/text.c:539
|