Translations by Jorge González
Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
81. |
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
|
|
2008-02-17 |
Para editar una combinación de teclas, pulse en la fila correspondiente y teclee un acelerador nuevo, o pulse la tecla de retroceso para borrar.
|
|
84. |
Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started.
These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to.
|
|
2007-07-13 |
¡Bienvenido a XChat-GNOME! Ya que es la primera vez que usa esta aplicación, hay un par de cosas que necesitará configurar antes de poder empezar.
Estos son los nombres por los que será reconocido en el IRC. Su apodo es el nombre por el cual será conocido, mientras que el nombre real es útil para, por ejemplo, registrarse en servicios. No es necesario que use su nombre real si no lo desea.
|
|
85. |
_Real name:
|
|
2008-02-17 |
Nombre _real:
|
|
87. |
XChat-GNOME
|
|
2008-10-12 |
Configuración de XChat-GNOME
|
|
92. |
Change _nickname to:
|
|
2008-02-17 |
Cambiar ap_odo a:
|
|
95. |
C_hange
|
|
2008-01-12 |
_Cambiar
|
|
97. |
Close this discussion
|
|
2008-02-17 |
Cerrar esta conversación
|
|
101. |
Network Monitor
|
|
2008-02-17 |
Monitor de red
|
|
110. |
<span weight="bold">Notification level</span>
|
|
2007-07-13 |
<span weight="bold">Nivel de notificaciones</span>
|
|
111. |
Notify only _private messages
|
|
2007-07-13 |
Notificar sólo mensajes _privados
|
|
112. |
Notify each _message
|
|
2007-07-13 |
Notificar cada _mensaje
|
|
113. |
Notify each _event
|
|
2007-07-13 |
Notificar cada _evento
|
|
114. |
_Always display notification icon
|
|
2007-07-13 |
Mostrar _siempre el icono de notificación
|
|
124. |
Perl
|
|
2008-01-12 |
Perl
|
|
125. |
Perl scripting interface
|
|
2008-01-12 |
Interfaz de scripts para Perl
|
|
126. |
Python
|
|
2008-01-12 |
Python
|
|
127. |
Python scripting interface
|
|
2008-01-12 |
Interfaz de scripts para Python
|
|
141. |
New message received
|
|
2008-10-12 |
Nuevo mnsaje recibido
|
|
146. |
tclplugin
|
|
2008-01-12 |
complemento Tcl
|
|
147. |
Tcl plugin for XChat
|
|
2008-01-12 |
Complemento Tcl para XChat
|
|
152. |
Couldn't connect to session bus
|
|
2008-01-12 |
No ha podido conectarse a la sesión bus
|
|
153. |
Detection of running instance failed
|
|
2008-09-18 |
Falló la detección de la instancia en ejecución
|
|
154. |
Failed to send "url" command to running instance
|
|
2008-09-18 |
Falló al enviar el comando «url» a la instancia en ejecución
|
|
173. |
Already marked away: %s
|
|
2008-01-12 |
Ya está marcado como ausente: %s
|
|
174. |
Already marked back.
|
|
2008-01-12 |
Ya está marcado como de vuelta.
|
|
188. |
BACK, sets you back (not away)
|
|
2008-01-12 |
BACK, le establece de vuelta (no ausente)
|
|
190. |
Set per channel options
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste
CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message
CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message
|
|
2008-09-18 |
Opciones por canal
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Cambiar entre modo de conferencia/mostrar los mensajes de llegada y salida
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el pegado con color
CHANOPT BEEP ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar un pitido al recibir un mensaje
CHANOPT TRAY ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el parpadeo del área de notificación en un mensaje
|
|
2008-01-12 |
Opciones por canal
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Cambiar entre modo de conferencia/mostrar los mensajes de llegada y salida
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el pegado con color
CHANOPT BEEP ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar un beep al recibir un mensaje
CHANOPT TRAY ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el parpadeo del área de notificación en un mensaje
|
|
2008-01-12 |
Opciones por canal
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Cambiar entre modo de conferencia/mostrar los mensajes de llegada y salida
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el pegado con color
CHANOPT BEEP ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar un beep al recibir un mensaje
CHANOPT TRAY ON|OFF - Habilitar/Deshabilitar el parpadeo del área de notificación en un mensaje
|
|
195. |
CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins
|
|
2008-09-18 |
CYCLE [<channel>], se marcha del canal actual y vuelve a entrar inmediatamente
|
|
233. |
NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it
|
|
2009-04-13 |
NOTIFY [-n network1[,network2,…]][<apodo>, lista su lista de notificaciones o añade alguien a ella
|
|
2008-09-18 |
NOTIFY [-n network1[,network2,...]][<apodo>, lista su lista de notificaciones o añade alguien a ella
|
|
2008-09-18 |
NOTIFY [-n network1[,network2,...]][<apodo>, lista su lista de notificaciones o añade alguien a ella
|
|
2007-07-13 |
NOTIFY [-n network1[,network2,...]], lista su lista de notificaciones o añade alguien a ella
|
|
2007-07-13 |
NOTIFY [-n network1[,network2,...]], lista su lista de notificaciones o añade alguien a ella
|
|
249. |
SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]
|
|
2008-09-18 |
SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valor>]
|
|
252. |
TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.
TRAY -f <filename> Set tray to a fixed icon.
TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.
TRAY -t <text> Set the tray tooltip.
TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon.
|
|
2008-09-18 |
TRAY -f <timeout> <archivo1> [<archivo2>] parpadeo de la bandeja entre dos iconos.
TRAY -f <nomre_de_archivo> establecer la bandeja a un icono fijo.
TRAY -i <numero> parpadeo de la bandeja con un icono interno .
TRAY -t <texto> establecer el consejo de la bandeja.
TRAY -b <titulo> <texto> establecer la burbuja de la bandeja.
|
|
2008-01-12 | ||
274. |
Loaded log from
|
|
2008-09-18 |
Archivo de sucesos cargado desde
|
|
321. |
The nick of the person who did the deop'ing
|
|
2011-01-17 |
El apodo de la persona que otorgó los permisos de operador
|
|
323. |
The nick of the person who did the dehalfop'ing
|
|
2011-01-17 |
El apodo de la persona que otorgó los permisos de semi-operador
|
|
325. |
The nick of the person who did the devoice'ing
|
|
2011-01-17 |
El apodo de la persona que otorgó los permisos de voz
|
|
327. |
The nick of the person who did the unban'ing
|
|
2011-01-17 |
El apodo de la persona que revocó el veto
|
|
330. |
The nick of the person who removed the exempt
|
|
2011-01-17 |
El apodo de la persona que ha quitado la exención
|
|
333. |
The nick of the person who removed the invite
|
|
2011-01-17 |
El apodo de la persona que ha quitado la invitación
|
|
334. |
The nick of the person who set the mode
|
|
2011-01-17 |
El apodo de la persona que estableció el modo
|
|
357. |
Network
|
|
2007-07-13 |
Red
|
|
782. |
Give Ops
|
|
2008-01-12 | ||
783. |
Take Ops
|
|
2008-01-12 | ||
802. |
Give Half-Ops
|
|
2008-01-12 |