Translations by Jorge González

Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 138 results
1.
Join channel:
2007-07-13
Entrar al canal:
5.
in:
2007-07-13
en:
6.
Search for text:
2007-07-13
Buscar el texto:
7.
users
2007-07-13
usuarios
8.
to
2007-07-13
a:
9.
Show channels with:
2007-07-13
Mostrar canales con:
10.
Channels list
2007-07-13
Lista de canales
11.
_Join Channel
2007-07-13
_Entrar al canal
15.
Accept invalid _SSL certificate
2012-05-31
Aceptar certificado SSL no _válido
16.
_Use secure connection (SSL)
2008-02-17
_Usar conexión segura (SSL)
17.
_Automatically connect to network
2008-02-17
Conectarse _automáticamente a la red
18.
Nickser_v password:
2008-02-17
Contraseña del nickser_ver
21.
Network Settings
2008-02-17
Ajustes de red
24.
Use _these user settings:
2008-02-17
Usar est_os ajustes del usuario:
27.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2008-02-17
<span weight="bold">Entrar automáticamente en los canales</span>
35.
_Part message:
2008-02-17
Mensaje de en_trada
40.
Use _system terminal font
2008-02-17
Usar la tipografía de la terminal del _sistema
42.
_Log conversations
2008-02-17
_Registro de conversaciones
43.
Show _timestamps
2008-02-17
Mostrar marcas de _tiempo
45.
Show _user list in main window
2011-01-17
Mostrar la lista de _usuarios en la ventana principal
48.
_Colorize nicknames
2008-09-18
_Colorizar apodos
50.
_Foreground color:
2008-02-17
Color de _primer plano:
66.
Select Download Directory
2008-02-17
Seleccionar el directorio de descargas
67.
Select Completed Files Directory
2008-02-17
Seleccionar el directorio de archivos completados
68.
Convert spaces to _underscores in filenames
2008-02-17
Convertir espacios a g_uiones bajos en los nombres de archivo
69.
Save sender _nickname in filenames
2008-02-17
Guardar el apo_do del emisor en nombres de archivo
71.
Auto-accept DCC c_hat
2008-02-17
Aceptar c_harla DCC automáticamente
2007-07-13
Aceptar la charla DCC automáticamente
2007-07-13
Aceptar la charla DCC automáticamente
72.
Auto-accept DCC file tr_ansfers
2008-02-17
Aceptar tr_ansferencias DCC de archivos automáticamente
2007-07-13
Aceptar transferencias DCC de archivos automáticamente
2007-07-13
Aceptar transferencias DCC de archivos automáticamente
73.
Get IP address from _server
2008-02-17
Obtener dirección IP del _servidor
74.
Use t_his IP address:
2008-02-17
Usar es_ta dirección IP:
76.
In_dividual send KB/s:
2012-03-29
Recepción in_dividual en KB/s:
2008-09-18
Recepción in_dividual en KiB/s:
2008-02-17
KiB/s enviados in_dividualmente:
2007-07-13
KiB/s enviados in_dividualmente:
77.
_Global send KB/s:
2012-03-29
Envío _global en KB/s:
2008-09-18
Envío _global en KiB/s:
2008-02-17
KiB/s de envío _global:
2007-07-13
KiB/s de envío _global:
78.
Indi_vidual receive KB/s:
2012-03-29
Recepción indi_vidual en KB/s:
2008-09-18
Recepción indi_vidual en KiB/s:
2008-02-17
KiB/s recibidos indi_vidualmente:
2007-07-13
KiB/s recibidos indi_vidualmente:
79.
Glo_bal receive KB/s:
2012-03-29
Recepción glo_bal en KB/s:
2008-09-18
Recepción glo_bal en KiB/s:
2008-02-17
Recepción glo_bal KiB/s:
2007-07-13
Recepción glo_bal KiB/s: