|
124.
|
|
|
Commands:
help Shows this information
introspect Introspect a remote object
monitor Monitor a remote object
call Invoke a method on a remote object
emit Emit a signal
Use " %s COMMAND --help" to get help on each command.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ukazi:
help Prikaže te podrobnosti
introspect Samo-preveri oddaljen predmet
monitor Nadzoruje oddaljen predmet
call Pokliči metodo nad oddaljenim predmetom
Uporabite " %s COMMAND --help" za pomoč o posameznem ukazu.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbus-tool.c:93
|
|
338.
|
|
|
SELinux context must be non-NULL
|
|
|
|
SELinux atributa ni mogoče določiti kot NULL
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Atributa SELinux ni mogoče določiti kot NULL
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
gio/glocalfileinfo.c:2997
|
|
524.
|
|
|
volume doesn't implement eject
|
|
|
|
medija ni mogoče izvreči
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gio/gvolume.c:408
|
|
525.
|
|
|
volume doesn't implement eject or eject_with_operation
|
|
|
Translators: This is an error
* message for volume objects that
* don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
|
|
|
medij ne prepozna ukaza izvrzi ali izvrzi_z_dejanjem
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../gio/gvolume.c:488
|
|
662.
|
|
|
Failed to parse '%-.*s ', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
|
|
|
|
Ni mogoče razčleniti '%-.*s ', ki bi morala določati številko znotraj sklica znaka (na primer ê) - morda je številka prevelika
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Razčlenjevanje vrste »%-.*s «, ki bi morala določati številko znotraj sklica znaka (na primer ê) je spodletelo – morda je številka prevelika
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:688
|
|
663.
|
|
|
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
|
|
Sklic znaka se ni končal s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak '&' brez povezave z entiteto - znak '&' mora biti zapisan kot '&'
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Sklic znaka ni končan s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak » & « brez povezave s predmetom – znak » & « mora biti zapisan kot »&«.
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:700
|
|
664.
|
|
|
Character reference '%-.*s ' does not encode a permitted character
|
|
|
|
Sklic znaka '%-.*s ' ne kodira dovoljenega znaka
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Sklic znaka »%-.*s « ne kodira dovoljenega znaka
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:726
|
|
671.
|
|
|
Odd character '%s ', expected a '=' after attribute name '%s ' of element '%s '
|
|
|
|
Nenavaden znak '%s '. Za imenom atributa '%s ' (elementa '%s ') je pričakovan znak '='.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
|
Reviewed by
Sasa Batistic
|
In upstream: |
|
Nenavaden znak »%s «; za imenom atributa »%s « (predmeta »%s «) je pričakovan znak » = «.
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1346
|
|
672.
|
|
|
Odd character '%s ', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s ', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name
|
|
|
|
Nenavaden znak '%s '. Pričakovan znak '>' ali '/', ki bi zaključil oznako predmeta '%s ' ali atribut; morda je uporabljen neveljaven znak v imenu atributa
|
|
Translated by
musli
|
|
Reviewed by
Sasa Batistic
|
In upstream: |
|
Nenavaden znak »%s «; pričakovan znak » > « ali » / «, ki bi zaključil oznako predmeta »%s « ali pogojno atribut. Morda je uporabljen neveljaven znak v imenu atributa.
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1387
|
|
673.
|
|
|
Odd character '%s ', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s ' of element '%s '
|
|
|
|
Nenavaden znak '%s '. Za enačajem je pričakovan narekovaj, znotraj katerega je podana vrednost atributa '%s ' predmeta '%s '.
|
|
Translated by
musli
|
|
Reviewed by
Sasa Batistic
|
In upstream: |
|
Nenavaden znak »%s «; za enačajem je pričakovan narekovaj, znotraj katerega je podana vrednost atributa »%s « predmeta »%s «.
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1431
|