|
3.
|
|
|
Cannot truncate GBufferedInputStream
|
|
|
|
Klarte ikke å avkorte GBufferedInputStream
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Kan ikke avkorte GBufferedInputStream
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gio/gbufferedinputstream.c:939
|
|
14.
|
|
|
Could not open converter from '%s ' to '%s '
|
|
|
|
Klarte ikke å åpne program for å konvertere fra «%s » til «%s »
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s » til «%s »
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
Suggestions: |
|
|
Kunne ikkje opna konverterar frå «%s » til «%s »
|
|
|
Norwegian Nynorsk
glib20 in Ubuntu Quantal package "glib2.0"
by
Åsmund Steen Skjæveland
|
|
|
|
Located in
../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572
../glib/gconvert.c:650
|
|
40.
|
|
|
Cannot spawn a message bus when setuid
|
|
|
|
Klarte ikke å starte meldingsbuss med setuid
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Kan ikke starte en meldingsbuss med setuid
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1086
|
|
41.
|
|
|
Cannot spawn a message bus without a machine-id:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Klarte ikke å starte meldingsbuss uten en machine-id:
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Kan ikke starte en meldingsbuss uten en machine-id:
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusaddress.c:1105
|
|
44.
|
|
|
Session dbus not running, and autolaunch failed
|
|
|
|
D-Bus for økten kjører ikke, og automatisk start mislyktes
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
D-Bus for økten kjører ikke og automatisk start feilet
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusprivate.c:2387
|
|
45.
|
|
|
Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)
|
|
|
|
Fant ikke adresse til øktbuss (ikke implementert på dette operativsystemet)
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Kan ikke bestemme adresse til øktbussen (ikke implementert på dette OSet)
|
|
|
Suggested by
Torstein A. W.
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusaddress.c:1223
|
|
47.
|
|
|
Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set
|
|
|
|
Fant ikke adresse til bussen fordi miljøvariabelen «DBUS_STARTER_BUS_TYPE» ikke har noen verdi
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Kan ikke bestemme adressen til bussen fordi miljøvariabelen DBUS_STARTER_BUS_TYPE ikke er satt
|
|
|
Suggested by
Torstein A. W.
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348
|
|
104.
|
|
|
Cannot deserialize message:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Klarte ikke å deserialisere melding:
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Kan ikke deserialisere melding:
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusmessage.c:2529
|
|
107.
|
|
|
Cannot serialize message:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Klarte ikke å serialisere melding:
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Kan ikke serialisere melding:
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusmessage.c:3020
|
|
113.
|
|
|
Unable to get Hardware profile: %s
|
|
|
|
Klarte ikke å hente maskinvareprofil: %s
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Kan ikke hente maskinvareprofil: %s
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gio/gdbusprivate.c:2410
|