Translations by Geode
Geode has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
676. |
Element '%s' was closed, no element is currently open
|
|
2010-09-26 |
L'élément « %s » a été fermé, aucun élément n'est actuellement ouvert
|
|
702. |
corrupted object
|
|
2010-09-26 |
objet endommagé
|
|
703. |
internal error or corrupted object
|
|
2010-09-26 |
erreur interne ou objet endommagé
|
|
706. |
the pattern contains items not supported for partial matching
|
|
2010-09-26 |
le motif contient des éléments non pris en charge pour une correspondance partielle
|
|
707. |
back references as conditions are not supported for partial matching
|
|
2010-09-26 |
les références inverses utilisées comme conditions ne sont pas prises en charge pour une correspondance partielle
|
|
710. |
bad offset
|
|
2011-03-16 |
mauvais décalage
|
|
711. |
short utf8
|
|
2011-03-16 |
utf8 court
|
|
717. |
numbers out of order in {} quantifier
|
|
2010-09-26 |
nombres en désordre dans le quantificateur {}
|
|
725. |
POSIX named classes are supported only within a class
|
|
2010-09-26 |
Les classes nommées selon la norme POSIX sont uniquement prises en charge dans une classe
|
|
727. |
reference to non-existent subpattern
|
|
2010-09-26 |
référence à un sous-motif inexistant
|
|
728. |
missing ) after comment
|
|
2010-09-26 |
« ) » manquante après un commentaire
|
|
738. |
(?R or (?[+-]digits must be followed by )
|
|
2010-09-26 |
« (?R » ou « (?[+-]chiffres » doivent être suivis d'une « ) »
|
|
749. |
malformed \P or \p sequence
|
|
2010-09-26 |
séquence \P ou \p mal formée
|
|
757. |
inconsistent NEWLINE options
|
|
2010-09-26 |
options NEWLINE inconsistantes
|
|
779. |
Error while optimizing regular expression %s: %s
|
|
2010-09-26 |
Erreur lors de l'optimisation de l'expression régulière %s : %s
|
|
790. |
Quoted text doesn't begin with a quotation mark
|
|
2010-09-26 |
Le texte cité ne commence pas par des guillemets
|
|
791. |
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
|
|
2010-09-26 |
Guillemets de fermeture introuvables dans la ligne de commande ou autre texte rapporté
|
|
792. |
Text ended just after a '\' character. (The text was '%s')
|
|
2010-09-26 |
Le texte s'est terminé juste après un caractère « \ » (le texte était « %s »).
|
|
793. |
Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')
|
|
2010-09-26 |
Le texte s'est terminé avant que des guillemets correspondants ne soient rencontrés pour %c (le texte était « %s »).
|
|
813. |
Invalid program name: %s
|
|
2010-09-26 |
Nom de programme non valide : %s
|