Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
17801789 of 4441 results
1780.
Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree
Demanda se cal copiar un dorsièr al moment d'un lisar-depausar dins l'arborescéncia dels dorsièrs
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
1781.
Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user.
Las valors possiblas son : « never » (permetre pas jamai la còpia al moment d'un lisar-depausar de dorsièrs dins l'arborescéncia dels dorsièrs), « always » (totjorn permetre la còpia al moment d'un lisar-depausar de dorsièrs dins l'arborescéncia dels dorsièrs sens demandar confirmacion) o « ask » (o tota autra valor), demandar a l'utilizaire.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
1782.
Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree
Demande se cal desplaçar un dorsièr al moment d'un lisar-depausar dins l'arborescéncia dels dorsièrs
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
1783.
Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user.
Las valors possiblas son : « never » (permetre pas jamai lo desplaçament al moment d'un lisar-depausar de dorsièrs dins l'arborescéncia dels dorsièrs), « always » (totjorn permetre lo desplaçament al moment d'un lisar-depausar de dorsièrs dins l'arborescéncia dels dorsièrs sens demandar confirmacion) o « ask » (o tota autra valor), demandar a l'utilizaire.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
1784.
Prompt when replying privately to list messages
Demandar al moment de responsas privadas a dels messatges de listas de difusion
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
1785.
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list.
Aquò activa o desactiva las fenèstras de confirmacion qu'infòrman que respondètz en privat a un messatge qu'es arribat per l'intermediari d'una lista de difusion.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
1786.
Prompt when mailing list hijacks private replies
Demandar quand una liste de difusion desvia las responsas privadas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
1787.
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list
Aquò activa o desactiva las fenèstras de confirmacion qu'infòrman que respondètz en privat a un messatge qu'es arribat per l'intermediari d'una lista de difusion, mas que la lista a plaçat un entèsta « Reply-To: » que redirigís vòstra responsa sus la lista.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
1788.
Prompt when replying to many recipients
Demandar al moment de respondre a fòrça destinataris
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
1789.
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people.
Aquò activa o desactiva las fenèstras de confirmacion qu'infòrman que mandatz una responsa a fòrça monde.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
17801789 of 4441 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cristòl COBÈS (Tot en òc), Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), carmentano.