|
668.
|
|
|
cannot set time stamps for %s
|
|
|
|
Setzen der Zeitstempel für %s nicht möglich
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/install.c:534
|
|
669.
|
|
|
fork system call failed
|
|
|
|
Systemruf fork fehlgeschlagen
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/install.c:500 src/split.c:545 src/timeout.c:538
|
|
670.
|
|
|
cannot run %s
|
|
|
|
%s kann nicht ausgeführt werden
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/install.c:508
|
|
671.
|
|
|
waiting for strip
|
|
|
|
Es wird auf strip gewartet
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/install.c:513
|
|
672.
|
|
|
strip process terminated abnormally
|
|
|
|
strip‐Prozess beendete sich auf ungute Weise
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/install.c:515
|
|
673.
|
|
|
invalid user %s
|
|
|
|
Ungültiger Benutzer %s
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/install.c:539
|
|
674.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: %s [OPTION]... [-T] QUELLE ZIEL
oder: %s [OPTION]... QUELLE... VERZEICHNIS
oder: %s [OPTION]... -t=VERZEICHNIS QUELLE...
oder: %s [OPTION]... -d=VERZEICHNIS...
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/install.c:577
|
|
675.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
This install program copies files (often just compiled) into destination ![](/@@/translation-newline)
locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use ![](/@@/translation-newline)
package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package manager ![](/@@/translation-newline)
like yum(1) or apt-get(1).
![](/@@/translation-newline)
In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to ![](/@@/translation-newline)
the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group. ![](/@@/translation-newline)
In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Dieses „install“-Programm kopiert Dateien (oftmals frisch kompiliert) an ![](/@@/translation-newline)
Zielorte Ihrer Wahl. Wenn Sie fertig konfektionierte Pakete auf einem ![](/@@/translation-newline)
GNU/Linux-System benutzen möchten, sollten Sie stattdessen ein Werkzeug zus ![](/@@/translation-newline)
Paketverwaltung wie yum(1) oder apt-get(1) benutzen.
![](/@@/translation-newline)
In den drei ersten Formaten wird QUELLE nach ZIEL kopiert, oder mehrere ![](/@@/translation-newline)
QUELLEN in VERZEICHNIS, während die Zugriffsrechte und Besitzer und Gruppe ![](/@@/translation-newline)
der Dateien gesetzt werden. Im vierten Format werden alle Teile der/des ![](/@@/translation-newline)
angegebenen Verzeichnis(se) erzeugt.
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/install.c:583
|
|
676.
|
|
|
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-c (ignored)
-C, --compare compare each pair of source and destination files, and
in some cases, do not modify the destination at all
-d, --directory treat all arguments as directory names; create all
components of the specified directories
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--backup[=ART] eine Sicherung existierender Zieldateien erzeugen
-b wie --backup, akzeptiert aber kein Argument
-c (ignoriert)
-C, --compare jedes Paar aus Quell- und Zieldatei vergleichen, und
manchmal das Ziel gar nicht modifizieren
-d, --directory alle Argumente als Verzeichnisnamen behandeln; alle
Bestandteile der angegebenen Verzeichnisse erzeugen
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/install.c:648
|
|
677.
|
|
|
-D create all leading components of DEST except the last,
then copy SOURCE to DEST
-g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group
-m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x
-o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-D alle führenden Elemente von ZIEL erzeugen außer
dem letzten, dann QUELLE nach ZIEL kopieren
-g, --group=GRUPPE Gruppenbesitz setzen, statt Gruppe des akt. Prozesses
-m, --mode=MODUS Zugriffsrechte setzen (wie in chmod), statt rwxr-xr-x
-o, --owner=BESITZER Besitzer setzen (nur für den Superuser)
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/install.c:624
|