Translations by rob

rob has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 208 results
~
%s seconds
2011-08-19
%s seconden
~
%s second
2011-08-19
%s seconde
18.
Properties for <element>
2010-02-26
Eigenschappen voor <element>
43.
Frame rate:
2010-02-26
Beeldsnelheid:
50.
Rendering
2010-02-26
Bezig met renderen
63.
Standard (4:3)
2011-08-11
Standaard (4:3)
92.
%prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor. %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...] # Start the editor and create a project. %prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE # Render a project. %prog PROJECT_FILE -p # Preview a project.
2011-08-11
%prog [PROJECT_FILE] # Start de videobewerking. %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...] # Start de videobewerking en maak een project aan. %prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE # Een project renderen. %prog PROJECT_FILE -p # Voorbeeld van een project bekijken.
2011-08-11
%prog [PROJECT_FILE] # Start de videobewerking. %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...] # Start de videobewerking en maak een project aan. %prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE # Render een project. %prog PROJECT_FILE -p # Voorbeeld van een project bekijken.
93.
Import each MEDIA_FILE into a new project.
2011-08-11
Importeer elk MEDIA_BESTAND in een nieuw project.
94.
Add each imported MEDIA_FILE to the timeline.
2011-08-11
Voeg elk geïmporteerd MEDIA_BESTAND toe aan de tijdlijn
95.
Run Pitivi in the Python Debugger.
2011-08-11
Pitivi uitvoeren in de Python-foutopspoorder.
96.
Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI.
2011-08-11
Het aangegeven project renderen naar UITVOER_BESTAND zonder grafische gebruikersinterface.
97.
Preview the specified project file without the full UI.
2011-08-11
Bekijk een voorbeeld van het aangegeven projectbestand zonder de volledige gebruikersinterface.
2011-08-11
Bekijk een voorbeeld van het aangegeven projectbestand zonder de volledige interface.
98.
-p and -r cannot be used simultaneously
2011-08-19
-p en -r kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden
99.
-r or -p and -i are incompatible
2011-08-19
-r of -p en -i zijn niet compatibel
100.
-a requires -i
2011-08-19
-a vereist -i
101.
-r requires exactly one PROJECT_FILE
2011-08-19
-r vereist precies één PROJECT_BESTAND
102.
-p requires exactly one PROJECT_FILE
2011-08-19
-p vereist precies één PROJECT_BESTAND
103.
Cannot open more than one PROJECT_FILE
2011-08-19
Kan niet meer dan één PROJECT_BESTAND openen
104.
%s is already running
2011-08-11
%s is reeds actief
2011-08-11
%s is al actief
106.
Could not find the GNonLin plugins
2011-08-11
Kon de GNonLin plug-ins niet vinden
107.
Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer plugins path.
2011-08-11
Controleer of de plug-ins geïnstalleerd en beschikbaar zijn in de GStreamer-plug-insmap.
2010-02-26
Controleer of de plug-ins zijn geïnstalleerd en of ze beschikbaar zijn in de GStreamer-plug-insmap.
108.
Could not find the autodetect plugins
2011-08-11
Kon de autodetecteren plug-ins niet vinden
109.
Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the GStreamer plugin path.
2011-08-11
Controleer of de gst-plugins-good geïnstalleerd en beschikbaar zijn in de GStreamer-plug-insmap.
110.
PyGTK doesn't have cairo support
2011-08-11
PyGTK ondersteunt geen cairo
112.
Could not initiate the video output plugins
2010-02-26
Kon de videouitvoerplug-ins niet initialiseren
113.
Make sure you have at least one valid video output sink available (xvimagesink or ximagesink).
2011-08-11
Controleer of er minimaal één geldige video-uitvoer-sink beschikbaar is (xvimagesink of ximagesink).
114.
Could not initiate the audio output plugins
2010-02-26
Koan de audio-uitvoerplug-ins niet initialiseren
115.
Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink or osssink).
2011-08-11
Controleer of er minimaal één geldige audio-uitvoer-sink beschikbaar is (alsasink of osssink).
117.
Make sure you have the cairo Python bindings installed.
2011-08-11
Controleer of u de Python-bindings heeft geïnstalleerd.
119.
Make sure you have the goocanvas Python bindings installed.
2011-08-11
Controleer of u de goocanvas Python-bindings heeft geïnstalleerd.
120.
Could not import the xdg Python library
2011-08-11
Kon de xdg Python-bibliotheek niet importeren
121.
Make sure you have the xdg Python library installed.
2011-08-11
Controleer of u de xdg Python-bibliotheek heeft geïnstalleerd.
122.
You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (your version %s)
2011-08-11
Uw versie van de GTK+ Python-bindings is te oud (uw versie %s)
123.
Install a version of the GTK+ Python bindings greater than or equal to %s.
2011-08-11
Installeer een versie van de GTK+ Python-bindings die groter is dan of gelijk aan %s.
2011-08-11
Installeer een versie van de GTK+ Python-bindings die groter of gelijk is aan %s.
126.
You do not have a recent enough version of GStreamer Python bindings (your version %s)
2011-08-11
Uw versie van de GStreamer Python-bindings is te oud (uw versie %s)
127.
Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to %s.
2011-08-11
Installeer een versie van de GStreamer Python-bindings die groter is dan of gelijk aan %s.
2011-08-11
Installeer een versie van de GStreamer Python-bindings die groter of gelijk is aan %s.
128.
You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)
2011-08-11
Uw versie van GStreamer is te oud (uw versie %s)
129.
Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s.
2011-08-11
Installeer een versie van GStreamer die groter is dan of gelijk aan %s.
2011-08-11
Installeer een versie van GStreamer die groter of gelijk is aan %s.
130.
You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (your version %s)
2011-08-11
Uw versie van de cairo Python-bindings is te oud (uw versie %s)
131.
Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %s.
2011-08-11
Installeer een versie van de cairo Python-bindings die groter is dan of gelijk aan %s.
2011-08-11
Installeer een versie van de cairo Python-bindings die groter of gelijk is aan %s.
132.
You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin (your version %s)
2011-08-11
Uw versie van de GNonlin GStreamer plug-in is te oud (uw versie %s)
133.
Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to %s.
2011-08-11
Installeer een versie van de GNonlin GStreamer plug-in die groter is dan of gelijk aan %s.