Translations by rob
rob has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s seconds
|
|
2011-08-19 |
%s seconden
|
|
~ |
%s second
|
|
2011-08-19 |
%s seconde
|
|
18. |
Properties for <element>
|
|
2010-02-26 |
Eigenschappen voor <element>
|
|
43. |
Frame rate:
|
|
2010-02-26 |
Beeldsnelheid:
|
|
50. |
Rendering
|
|
2010-02-26 |
Bezig met renderen
|
|
63. |
Standard (4:3)
|
|
2011-08-11 |
Standaard (4:3)
|
|
92. |
%prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.
%prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...] # Start the editor and create a project.
%prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE # Render a project.
%prog PROJECT_FILE -p # Preview a project.
|
|
2011-08-11 |
%prog [PROJECT_FILE] # Start de videobewerking.
%prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...] # Start de videobewerking en maak een project aan.
%prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE # Een project renderen.
%prog PROJECT_FILE -p # Voorbeeld van een project bekijken.
|
|
2011-08-11 |
%prog [PROJECT_FILE] # Start de videobewerking.
%prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...] # Start de videobewerking en maak een project aan.
%prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE # Render een project.
%prog PROJECT_FILE -p # Voorbeeld van een project bekijken.
|
|
93. |
Import each MEDIA_FILE into a new project.
|
|
2011-08-11 |
Importeer elk MEDIA_BESTAND in een nieuw project.
|
|
94. |
Add each imported MEDIA_FILE to the timeline.
|
|
2011-08-11 |
Voeg elk geïmporteerd MEDIA_BESTAND toe aan de tijdlijn
|
|
95. |
Run Pitivi in the Python Debugger.
|
|
2011-08-11 |
Pitivi uitvoeren in de Python-foutopspoorder.
|
|
96. |
Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI.
|
|
2011-08-11 |
Het aangegeven project renderen naar UITVOER_BESTAND zonder grafische gebruikersinterface.
|
|
97. |
Preview the specified project file without the full UI.
|
|
2011-08-11 |
Bekijk een voorbeeld van het aangegeven projectbestand zonder de volledige gebruikersinterface.
|
|
2011-08-11 |
Bekijk een voorbeeld van het aangegeven projectbestand zonder de volledige interface.
|
|
98. |
-p and -r cannot be used simultaneously
|
|
2011-08-19 |
-p en -r kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden
|
|
99. |
-r or -p and -i are incompatible
|
|
2011-08-19 |
-r of -p en -i zijn niet compatibel
|
|
100. |
-a requires -i
|
|
2011-08-19 |
-a vereist -i
|
|
101. |
-r requires exactly one PROJECT_FILE
|
|
2011-08-19 |
-r vereist precies één PROJECT_BESTAND
|
|
102. |
-p requires exactly one PROJECT_FILE
|
|
2011-08-19 |
-p vereist precies één PROJECT_BESTAND
|
|
103. |
Cannot open more than one PROJECT_FILE
|
|
2011-08-19 |
Kan niet meer dan één PROJECT_BESTAND openen
|
|
104. |
%s is already running
|
|
2011-08-11 |
%s is reeds actief
|
|
2011-08-11 |
%s is al actief
|
|
106. |
Could not find the GNonLin plugins
|
|
2011-08-11 |
Kon de GNonLin plug-ins niet vinden
|
|
107. |
Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer plugins path.
|
|
2011-08-11 |
Controleer of de plug-ins geïnstalleerd en beschikbaar zijn in de GStreamer-plug-insmap.
|
|
2010-02-26 |
Controleer of de plug-ins zijn geïnstalleerd en of ze beschikbaar zijn in de GStreamer-plug-insmap.
|
|
108. |
Could not find the autodetect plugins
|
|
2011-08-11 |
Kon de autodetecteren plug-ins niet vinden
|
|
109. |
Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the GStreamer plugin path.
|
|
2011-08-11 |
Controleer of de gst-plugins-good geïnstalleerd en beschikbaar zijn in de GStreamer-plug-insmap.
|
|
110. |
PyGTK doesn't have cairo support
|
|
2011-08-11 |
PyGTK ondersteunt geen cairo
|
|
112. |
Could not initiate the video output plugins
|
|
2010-02-26 |
Kon de videouitvoerplug-ins niet initialiseren
|
|
113. |
Make sure you have at least one valid video output sink available (xvimagesink or ximagesink).
|
|
2011-08-11 |
Controleer of er minimaal één geldige video-uitvoer-sink beschikbaar is (xvimagesink of ximagesink).
|
|
114. |
Could not initiate the audio output plugins
|
|
2010-02-26 |
Koan de audio-uitvoerplug-ins niet initialiseren
|
|
115. |
Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink or osssink).
|
|
2011-08-11 |
Controleer of er minimaal één geldige audio-uitvoer-sink beschikbaar is (alsasink of osssink).
|
|
117. |
Make sure you have the cairo Python bindings installed.
|
|
2011-08-11 |
Controleer of u de Python-bindings heeft geïnstalleerd.
|
|
119. |
Make sure you have the goocanvas Python bindings installed.
|
|
2011-08-11 |
Controleer of u de goocanvas Python-bindings heeft geïnstalleerd.
|
|
120. |
Could not import the xdg Python library
|
|
2011-08-11 |
Kon de xdg Python-bibliotheek niet importeren
|
|
121. |
Make sure you have the xdg Python library installed.
|
|
2011-08-11 |
Controleer of u de xdg Python-bibliotheek heeft geïnstalleerd.
|
|
122. |
You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (your version %s)
|
|
2011-08-11 |
Uw versie van de GTK+ Python-bindings is te oud (uw versie %s)
|
|
123. |
Install a version of the GTK+ Python bindings greater than or equal to %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van de GTK+ Python-bindings die groter is dan of gelijk aan %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van de GTK+ Python-bindings die groter of gelijk is aan %s.
|
|
126. |
You do not have a recent enough version of GStreamer Python bindings (your version %s)
|
|
2011-08-11 |
Uw versie van de GStreamer Python-bindings is te oud (uw versie %s)
|
|
127. |
Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van de GStreamer Python-bindings die groter is dan of gelijk aan %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van de GStreamer Python-bindings die groter of gelijk is aan %s.
|
|
128. |
You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)
|
|
2011-08-11 |
Uw versie van GStreamer is te oud (uw versie %s)
|
|
129. |
Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van GStreamer die groter is dan of gelijk aan %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van GStreamer die groter of gelijk is aan %s.
|
|
130. |
You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (your version %s)
|
|
2011-08-11 |
Uw versie van de cairo Python-bindings is te oud (uw versie %s)
|
|
131. |
Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van de cairo Python-bindings die groter is dan of gelijk aan %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van de cairo Python-bindings die groter of gelijk is aan %s.
|
|
132. |
You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin (your version %s)
|
|
2011-08-11 |
Uw versie van de GNonlin GStreamer plug-in is te oud (uw versie %s)
|
|
133. |
Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van de GNonlin GStreamer plug-in die groter is dan of gelijk aan %s.
|