Translations by rob
rob has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
133. |
Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to %s.
|
|
2011-08-11 |
Installeer een versie van de GNonlin GStreamer plug-in die groter of gelijk is aan %s.
|
|
134. |
Could not import the Zope interface module
|
|
2011-08-11 |
Kon de Zope-interfacemodule niet importeren
|
|
135. |
Make sure you have the zope.interface module installed.
|
|
2011-08-11 |
Controleer of u de Zope-interfacemodule heeft geïnstalleerd.
|
|
136. |
Could not import the distutils modules
|
|
2010-02-26 |
Kon de distutils-modules niet importeren
|
|
137. |
Make sure you have the distutils Python module installed.
|
|
2011-08-11 |
Controleer of u de distutils Python-module heeft geïnstalleerd.
|
|
138. |
Enables the autoalign feature
|
|
2011-08-19 |
Schakelt de optie automatisch uitlijnen in
|
|
139. |
Additional video effects
|
|
2011-08-19 |
Extra video-effecten
|
|
140. |
Additional multimedia codecs through the FFmpeg library
|
|
2011-08-19 |
Extra multimediacodecs door de FFmpeg-bibliotheek
|
|
142. |
Cannot decode file.
|
|
2011-08-11 |
Kan bestand niet decoderen.
|
|
144. |
Could not establish the duration of the file.
|
|
2010-02-26 |
Kon de lengte van het bestand niet bepalen.
|
|
149. |
You do not have a GStreamer source element to handle the "%s" protocol
|
|
2011-08-11 |
U heeft geen GStreamer-bronelement om het protocol "%s" te verwerken
|
|
151. |
File not readable by current user
|
|
2011-08-11 |
Bestand is niet leesbaar voor de huidige gebruiker
|
|
154. |
File contains a redirection to another clip.
|
|
2010-02-26 |
Het bestand bevat een doorverwijzing naar een ander fragment.
|
|
172. |
Not a valid project file.
|
|
2010-02-26 |
Geen geldig projectbestand.
|
|
176. |
Export Settings
|
|
2010-02-28 |
Exportinstellingen
|
|
2010-02-26 |
Instellingen exporteren
|
|
180. |
%d%% Analyzed
|
|
2012-03-13 |
%d%% geanalyseerd
|
|
187. |
Select a clip on the timeline to configure its associated effects
|
|
2011-08-11 |
Selecteer een fragment op de tijdlijn om de geassocieerde effecten in te stellen
|
|
190. |
<b>Unknown Audio format:</b> %s
|
|
2010-02-26 |
<b>Onbekend audioformaat:</b> %s
|
|
191. |
<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>
|
|
2011-08-21 |
<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> bij %.2f<i>fps</i>
|
|
192. |
<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>
|
|
2011-08-17 |
<b>Afbeelding:</b> %d×%d <i>pixels</i>
|
|
193. |
<b>Unknown Video format:</b> %s
|
|
2010-02-26 |
<b>Onbekend videoformaat:</b> %s
|
|
195. |
%d fps
|
|
2011-08-11 |
%d fps
|
|
196. |
%.3f fps
|
|
2011-08-11 |
%.3f fps
|
|
197. |
%.2f fps
|
|
2011-08-11 |
%.2f fps
|
|
198. |
%d KHz
|
|
2011-08-11 |
%d KHz
|
|
199. |
%.1f KHz
|
|
2011-08-11 |
%.1f KHz
|
|
200. |
%d bit
|
|
2011-08-11 |
%d bit
|
|
201. |
6 Channels (5.1)
|
|
2011-08-11 |
6-kanaals (5.1)
|
|
202. |
4 Channels (4.0)
|
|
2011-08-11 |
4-kanaals (4.0)
|
|
203. |
Stereo
|
|
2011-08-11 |
Stereo
|
|
204. |
Mono
|
|
2011-08-11 |
Mono
|
|
207. |
Save Preset
|
|
2010-09-20 |
Voorinstelling opslaan
|
|
213. |
Description
|
|
2010-02-26 |
Omschrijving
|
|
214. |
Show Video Effects as a List
|
|
2011-08-11 |
Video-effecten in een lijst tonen
|
|
215. |
Show Video Effects as Icons
|
|
2011-08-11 |
Video-effecten als pictogrammen tonen
|
|
217. |
"%s" already exists.
|
|
2011-08-11 |
"%s" bestaat reeds.
|
|
2011-08-11 |
"%s" bestaat al.
|
|
220. |
A file name is required.
|
|
2011-08-11 |
Er is een bestandsnaam nodig.
|
|
221. |
This file already exists.
If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder.
|
|
2011-08-11 |
Dit bestand bestaat reeds.
Als u het niet wilt overschrijven, kies dan een andere bestandsnaam of map.
|
|
222. |
%d%% Rendered
|
|
2012-03-13 |
%d%% gerenderd
|
|
223. |
PiTiVi can not preview this file.
|
|
2011-08-11 |
PiTiVi kan geen voorbeeld van dit bestand tonen.
|
|
224. |
More info
|
|
2011-08-11 |
Meer info
|
|
225. |
<b>Resolution</b>: %d×%d
|
|
2011-08-11 |
<b>Resolutie</b>: %d×%d
|
|
226. |
<b>Duration</b>: %s
|
|
2011-08-11 |
<b>Tijdsduur</b>: %s
|
|
227. |
Error while analyzing a file
|
|
2010-02-26 |
Fout tijdens het analyseren van bestand
|
|
231. |
No properties...
|
|
2010-02-26 |
Geen eigenschappen...
|
|
235. |
Keyframe
|
|
2010-09-20 |
Sleutelframe
|
|
239. |
Align
|
|
2011-08-19 |
Uitlijnen
|
|
243. |
_Open...
|
|
2011-08-11 |
_Openen…
|