Translations by Zayed Amer Al-Saidi

Zayed Amer Al-Saidi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 62 results
1.
<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>
2009-01-07
<qt><nobr><b>خروج تلقائي</b></nobr></qt>
2.
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
2009-07-24
<qt>لتجنب الخروج ، استأنف باستخدام هذه الجلسة بتحريك الفأرة أو ضغط مفتاح.</qt>
2009-03-05
<qt>لتجنب بدء تسجيل الخروج, استأنف باستخدام هذه الجلسة بتحريك الفأرة أو ضغط مفتاح.</qt>
2009-01-07
<qt>لتجنب بدء تسجيل الخروج, استأنف باستخدام هذه الجلسة بتحريك الفأرة أو ضغط مفتاح.
4.
<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>
<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>
2009-01-07
<qt><nobr>ستخرج في ثانية</nobr></qt>
<qt><nobr>ستخرج في ثانية</nobr></qt>
<qt><nobr>ستخرج في ثانيتين</nobr></qt>
<qt><nobr>ستخرج في %1 ثوان</nobr></qt>
<qt><nobr>ستخرج في %1 ثانية</nobr></qt>
<qt><nobr>ستخرج في %1 ثانية</nobr></qt>
5.
<nobr><b>The session is locked</b></nobr><br />
2009-01-07
<nobr><b> الجلسة مقفلة</b></nobr><br />
6.
<nobr><b>The session was locked by %1</b></nobr><br />
2009-01-07
<nobr><b> الجلسة مقفلة بواسطة %1</b></nobr><br />
7.
Unl&ock
2009-01-07
أل&غ القفل
10.
<b>Warning: Caps Lock on</b>
2009-07-24
<b>انذار: زر مفاتيح العالي مضغوط</b>
11.
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work; you must kill kscreenlocker (pid %1) manually.
2009-07-24
لا يمكن إلغاء قفل الجلسة بسبب فشل تشغيل نظام الاستيثاق ، يجب عليك قتل kscreenlocker (pid %1) يدوياً.
13.
You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current one. The current session will be hidden and a new login screen will be displayed. An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
2009-07-24
لقد اخترت فتح جلسة أخرى بدلا عن استعمل الجلسة الحالية. ستخفى الجلسة الحالية وسيعرض شاشة الولوج جديدة. وسيسند لكل جلسة أحد مفاتيح F ، عادة سيكون المفتاح F%1 مسنود إلى الجلسة الأولى ، و F%2 للجلسة الثانية. يمكنك التبديل بين الجلسات بواسطة الضغط على زر Ctrl و مفتاح F المناسب في وقت واحد. بالإضافة إلى أن لوحة كدي و قوائم سطح المكتب تحوي على إجراءات للتنقل بين الجلسات.
2009-01-07
لقد اخترت فتح جلسة أخرى بدلا عن استعمل الجلسة الحالية. ستخفى الجلسة الحالية وسيعرض شاشة الولوج جديدة. وسيسند لكل جلسة أحد مفاتيح F ، عادة سيكون المفتاح F%1 مسنود إلى الجلسة الأولى ، و F%2 للجلسة الثانية. يمكنك التبديل بين الجلسات بواسطة الضغط على زر Ctrl و مفتاح F المناسب في وقت واحد. بالإضافة إلى أن لوحة الكيدي و قوائم سطح المكتب تحوي على إجراءات للتنقل بين الجلسات.
14.
&Do not ask again
2009-01-07
&لا تسأل مرة ثانية
17.
&Activate
2009-07-24
ن&شّط
2009-01-07
ن&شط
18.
Start &New Session
2009-07-24
ابدأ جل&سة جديدة
2009-01-07
أبدء جل&سة جديدة
19.
Will not lock the session, as unlocking would be impossible:
2009-07-24
لن يتم إقفال الجلسة ،لأن الفتح سيكون مستحيلاً:
21.
<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root.
2009-01-07
<i>kcheckpass</i>غير قادر على العمل. ربما ليس له صلاحية SetUID root.
22.
No appropriate greeter plugin configured.
2009-07-24
لم يضبط محلق ترحيب مناسب.
23.
KDE Screen Locker
2009-07-24
قافل شاشة كدي
24.
Session Locker for KDE Workspace
2009-07-24
قافل الجلسة لمكان عمل كدي
25.
Force session locking
2009-07-24
اقفل الجلسة إجبارياً
26.
Only start screen saver
2009-07-24
فقط ابدأ حافظة الشاشة
2009-01-07
فقط إبدأ حافظة الشاشة
28.
Only use the blank screen saver
2009-01-07
فقط استخدم حافظة شاشة فارغة
29.
start with plasma unlocked for configuring
2009-07-24
ابدأ البلازما بدون قفل لضبطها
2009-01-07
أبدء البلازما بدون قفل لضبطها
31.
Your names
2009-01-07
Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي
32.
Your emails
2009-01-07
metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com
33.
The interface style to use in KRunner
2009-07-24
أسلوب الواجهة المستخدم في KRunner
35.
Completion mode used for the query text.
2009-07-24
نمط الإكمال المستخدم في نص الاستعلام.
36.
History if past queries successfully completed
2009-07-24
التاريخ إذا أتمت الاستعلامات السابقة بنجاح
37.
Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown.
2009-07-24
إذا ما تريد أن تضع حوار المهام فوق النوافذ الآخرى عندما يظهر.
38.
Enable screen saver
2009-07-24
مكن حافظة الشاشة
39.
Enables the screen saver.
2009-07-24
يمكن حافظة شاشة.
40.
Screen saver timeout
2009-07-24
مهلة حافظة الشاشة
41.
Sets the seconds after which the screen saver is started.
2009-07-24
تضع عدد الثواني التي بعدها ستبدأ حافظة الشاشة.
42.
Suspend screen saver when DPMS kicks in
2009-07-24
علق حافظة الشاشة عندما تأتي إشارة حفظ الطاقة للشاشة
43.
Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in, as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some screen savers actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend them.
2009-07-24
عادة ما تعلق حافظة الشاشة عندما يشغل حفظ الطاقة لشاشة ، لأنه ببساطة لا يمكن أن ترى شيء على الشاشة ، ولكن يوجد بعض حوافظ الشاشة تقوم بعمل حسابات مفيدة ؛ لذلك لا يفضل تعليقها.
48.
Command oriented
2009-01-07
أمر موجه
49.
Task oriented
2009-01-07
مهمة موجهة
50.
Preview
2009-01-07
معاينة
51.
Settings
2009-01-07
الإعدادات
52.
Actions
2009-01-07
الإجراءات
54.
Type to search.
2009-07-24
اكتب لتبحث
2009-01-07
اطبع لتبحث
57.
Loading...
2009-07-24
يحمل...
2009-01-07
تحميل...
58.
No results found.
2009-01-07
لا توجد نتيجة