Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
110 of 371 results
1.
About Bug Reporting - Help
Context:
@title title of the dialog
Om feilrapportering – hjelp
Translated by Felis silvestris
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:34
2.
Information about bug reporting
Context:
@title
Informasjon om feilrapportering
Translated by Felis silvestris
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:48
3.
You can help us improve this software by filing a bug report.
Context:
@info/rich
Du kan hjelpe oss å forbedre denne programvaren ved å sende inn en feilrapport.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Du kan hjelpa oss med å forbetra denne programvara ved å melda inn ein feilrapport.
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:50
4.
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
Context:
@info/rich
<note>Det er trygt å lukke dette vinduet. Du trenger ikke sende inn en feilrapport om du ikke vil.</note>
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
<note>Du kan trygt lukka dette vindauget. Du treng ikkje melda inn ein feilrapport viss du ikkje vil.</note>
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:51
5.
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
Context:
@info/rich
For å lage en nyttig feilrapport trenger vi litt informasjon både om krasjet og ditt system. (Kanskje du også må installere noen feilsøkingspakker.)
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
For at feilrapporten skal vera nyttig, treng me ein del informasjon om krasjen og systemet ditt. Det kan også henda du må installera nokre feilsøkingspakkar.
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:53
6.
Bug Reporting Assistant Guide
Context:
@title
Veiviser for feilrapportering
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Vegvisar for feilrapportering
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:58
7.
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
Context:
@info/rich
Denne veiviseren hjelper deg gjennom prosessen med å rapportere krasj til nettstedet KDE Bug Reports. Siden KDE utvikles internasjonalt må alle opplysninger du oppgir være på engelsk, hvis mulig.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Denne vegvisaren vil hjelpa deg gjennom prosessen med å melda inn ein feilrapport til KDE. All informasjon du skriv inn i rapporten må vera på engelsk, dersom mogleg, sidan KDE-utviklinga skjer internasjonalt.
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:60
8.
What do you know about the crash?
Context:
@title
Hva vet du om krasjet?
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Kva veit du om krasjen?
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 reportassistantdialog.cpp:74
9.
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
Context:
@info/rich
På denne sida må du beskrive hva du vet om skrivebordet og programmets tilstand før det krasjet.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
På denne sida må du skildra kor mykje du veit om tilstanden til skrivebordet og programmet før krasjen oppstod.
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:70
10.
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
Context:
@info/rich
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Hvis mulig, så beskriv med så mye detaljer som du kan omstendighetene ved krasjet og hva du gjorde da programmet krasjet. (Denne informasjonen blir etterspurt senere.) Du kan nevne:
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Viss du har moglegheit til det, er det fint om du kan skildra så nøyaktig som mogleg omstenda krasjen oppstod i, og kva du gjorde då krasjen oppstod. (Denne informasjonen vert etterspurd seinare.) Du kan nemna:
Norwegian Nynorsk drkonqi in Ubuntu Precise package "kde-runtime" by Eirik U. Birkeland
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:72
110 of 371 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bjørn Steensrud, Felis silvestris.