Browsing Frisian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Frisian guidelines.
110 of 22 results
1.
<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE performance here.
<h1>KDE-prestaasje</h1>Hjir kinne jo de fluggens en de prestaasje fan KDE ferbetterje.
Translated by berend
Located in kcmperformance.cpp:48
2.
Konqueror
Konqueror
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kcmperformance.cpp:55
3.
System
Systeem
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kcmperformance.cpp:58
4.
<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
<h1>Konqueror-prestaasje</h1> Hjir kinne jo de prestaasjes fan Konqueror ferbetterje. Jo komme hjir bygelyks tsjin. Opsjes foar it wer brûken fan al starte eksemplaren en om Konqueror foarladen te hâlden.
Translated by berend
Located in kcmperformance.cpp:83
5.
Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing activity independent from the others
Skeakelt it beheinen fan it ûnthâldgebrûk út en makket it mooglik om eltse blêdzjeraktiviteit ûnôfhinklik fan de oaren te meitsjen.
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in konqueror.cpp:35
6.
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously</p>
<p>Mei dizze opsje ynskeakele sil der mar ien eksimplaar fan Konqueror as triembehearder yn it ûnthâld pleatst wurde, nettsjinsteande it oantal finsters dy jo iepene ha. Hjirmei meitsje jo de behoefte oan systeemboarnen minder.</p><p>Taljochting: dit jout ek oan dat wannear’t der iets mis giet yn in finster dat dan alle Konqueror-finsters ôfsluten wurde.</p>
Translated by berend
Located in konqueror.cpp:38
7.
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be closed simultaneously.</p>
<p>Mei dizze opsje ynskeakele, sil der net mear as ien eksimplar fan Konqueror yn it ûnthâld fan jo kompjûter laden wuirde, nettsjinsteand it oantal iepene Konqueror-finsters. Hjirmei meitsje jo de behoefte oan systeemboarnen minder. </p><p>Taljochting: dit jout ek oan dat wannear’t der iets mis giet yn in finster dat dan alle Konqueror-finsters ôfsluten wurde.</p>
Translated by berend
Located in konqueror.cpp:46
8.
<p>If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all their windows have been closed, up to the number specified in this option.</p><p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory required by the preloaded instances.</p>
<p>Dizze opsje soarget derfoar dat eksimplaren fan Konqueror yn it ûnthâld bewarre bliuwe as jo de byhearrende finsters ôfsluten, mei as maksimum it hjir ynfierde oantal.</p><p>At der in nij eksimplaar nedich is fan Konqueror dan sil ien fan de foarladen eksimplaren op 'e nij brûkt wurde. Dit soarget foar in bettere reaksjefluggens fan Konqueror, mar soarget wol foar mear ûnthâld gebrûk foar de foarladen eksimplaren.</p>
Translated by berend
Located in konqueror.cpp:58
9.
<p>If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE startup sequence.</p><p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking longer).</p>
<p>Dizze opsje soarget derfoar dat Konqueror foarladen wurd ûnder it starten fan KDE.</p><p>Hjirtroch sil it earste Konqueror-finster dy jo iepenje flugger opkomme, mar soarget der wol foar dat it starten fan KDE langer duorret. En fierder kinne jo ûnder it foarladen fan Konqueror gewoan jo kompjûter brûke, sa merke jo miskien net iens dat KDE langer wurk hat.</p>
Translated by berend
Located in konqueror.cpp:67
10.
<p>If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one available, so that windows will always open quickly.</p><p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived performance.</p>
<p>Dizze opsje soarget derfoar dat KDE besyket om altyd in foarladen eksimplaar fan Konqueror startklear te hâlden, wêrby in nij eksimplaar op de eftergrûn laden wurd at der gjin finsters fan Konqueror (mear) iepenstean. Hjirtroch sille nije finster flugger opkomme.</p><p><b>Warskôging:</b> der binne gefallen wêryn dat dizze opsje nojust soarget dat it systeem trager wurd.</p>
Translated by berend
Located in konqueror.cpp:73
110 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu Fryske Oersetting, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rinse de Vries, berend.