|
26.
|
|
|
Unsupported sector type.
|
|
|
|
O tipo de sector non está admitido.
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
O tipo de sector non está soportado.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
jobs/k3bdatatrackreader.cpp:217
|
|
29.
|
|
|
Error while reading sector %1.
|
|
|
|
Produciuse un erro ao ler o sector %1.
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Aconteceu un erro ao ler o sector %1.
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
jobs/k3bdatatrackreader.cpp:271 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:446
|
|
31.
|
|
|
Problem while reading. Retrying from sector %1.
|
|
|
|
Produciuse un problema ao ler. Repetindo a partir do sector %1.
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Aconteceu un problema ao ler. Repetindo a partir do sector %1.
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
jobs/k3bdatatrackreader.cpp:422
|
|
32.
|
|
|
Ignoring read error in sector %1.
|
|
|
|
Ignorando o erro de lectura no sector %1.
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Ignorando o erro de leitura no sector %1.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
jobs/k3bdatatrackreader.cpp:438
|
|
33.
|
|
|
Erasing CD-RW
|
|
|
|
Borrando o CD-RW
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Baleirando o CD-RW
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
jobs/k3bblankingjob.cpp:74 jobs/k3bblankingjob.cpp:162
|
|
35.
|
|
|
Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>.
|
|
|
|
Insira un CD regravábel no dispositivo <p><b>%1 %2 (%3)</b>.
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Introduza un CD regravábel no dispositivo <p><b>%1 %2 (%3)</b>.
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
jobs/k3bblankingjob.cpp:115
|
|
36.
|
|
|
Blanking error
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Produciuse u erro ao borrar
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Erro ao borrar
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
jobs/k3bblankingjob.cpp:152
|
|
38.
|
|
|
Quick Format
|
|
|
|
Formatado rápido
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Formatación rápida
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
jobs/k3bblankingjob.cpp:169 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:108
|
|
43.
|
|
|
K3b was unable to eject the written medium. Please do so manually.
|
|
|
|
K3b non foi quen de expulsar o disco gravado. Fágao manualmente.
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
K3b non foi capaz de expulsar o disco gravado. Fágao manualmente.
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:155 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:681
|
|
46.
|
|
|
Waiting for medium
|
|
|
|
Agardando polo disco
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Á espera do medio
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:235
|