|
7.
|
|
|
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--prompt, -P
Peti al la uzanto, ĉu ili deziras siajn klavaron
kaj muson okupataj antaŭ ol fari tiel.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:88
|
|
8.
|
|
|
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--preserve-env, -k
Teni la aktualajn ĉirkaŭaĵojn, ĝi ne agordas nek $HOME
nek $PATH, ekzemple.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:91
|
|
9.
|
|
|
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--login, -l
Igi ĉi tion ensaluta ŝelo. Atentu, ke ĉi tio povas kaŭzi
problemojn pri la Xauthority-magio. Rulu xhost por
permesi al la celita uzanto malfermi fenestrojn sur
via ekrano!
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:94
|
|
10.
|
|
|
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-description <priskribo|dosiero>, -D <priskribo|dosiero>
Provizi priskriban nomon de la komando por
esti uzata en la apriora mesaĝo, plibeligante ĝin.
Vi ankaŭ povas provizi la absolutan padon de
.desktop-dosiero. La ŝlosilo Name estos uzata
ĉi-kaze.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:100
|
|
11.
|
|
|
--message <message>, -m <message>
Replace the standard message shown to ask for
password for the argument passed to the option.
Only use this if --description does not suffice.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--message <mesaĝo>, -m <mesaĝo>
Anstataŭigi la normalan mesaĝon montritan por peti
pasvorton por la argumento pasita al la agordo.
Nur uzu ĉi tion se --description ne sufiĉas.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:106
|
|
12.
|
|
|
--print-pass, -p
Ask gksu to print the password to stdout, just
like ssh-askpass. Useful to use in scripts with
programs that accept receiving the password on
stdin.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--print-pass, -p
Peti al gksu skribi la pasvorton al stdout, same
kiel ssh-askpass. Ĝi utilas por uzi en skriptoj kun
programaroj, kiuj akceptas ricevi pasvortojn en
stdin.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:111
|
|
13.
|
|
|
--sudo-mode, -S
Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been
run as "gksudo".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--sudo-mode, -S
Igi GKSu uzi sudo anstataŭ ol su, kvazaŭ ĝi estus
rulita kiel "gksudo".
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:117
|
|
14.
|
|
|
--su-mode, -w
Make GKSu use su, instead of using libgksu's
default.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--su-mode, -w
Igi GKSu uzi su, anstataŭ ol la aprioraĵo de
libgksu.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:120
|
|
15.
|
|
|
--always-ask-pass
Make GKSu always ask for a password, even if it is cached
by sudo.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--always-ask-pass
Igi GKSu ĉiam demandi pasvorton, eĉ se sudo jam kaŝis ĝin.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:123
|
|
16.
|
|
|
Advanced options
|
|
|
|
Progresintaj opcioj
|
|
Translated and reviewed by
OlivierWeb
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:232
|