Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
716 of 37 results
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Peti al la uzanto, ĉu ili deziras siajn klavaron
kaj muson okupataj antaŭ ol fari tiel.
Translated and reviewed by Michael Moroni
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-env, -k
Teni la aktualajn ĉirkaŭaĵojn, ĝi ne agordas nek $HOME
nek $PATH, ekzemple.
Translated and reviewed by Michael Moroni
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
Igi ĉi tion ensaluta ŝelo. Atentu, ke ĉi tio povas kaŭzi
problemojn pri la Xauthority-magio. Rulu xhost por
permesi al la celita uzanto malfermi fenestrojn sur
via ekrano!
Translated and reviewed by Michael Moroni
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-description <priskribo|dosiero>, -D <priskribo|dosiero>
Provizi priskriban nomon de la komando por
esti uzata en la apriora mesaĝo, plibeligante ĝin.
Vi ankaŭ povas provizi la absolutan padon de
.desktop-dosiero. La ŝlosilo Name estos uzata
ĉi-kaze.
Translated and reviewed by Michael Moroni
Located in ../gksu/gksu.c:100
11.
--message <message>, -m <message>
Replace the standard message shown to ask for
password for the argument passed to the option.
Only use this if --description does not suffice.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--message <mesaĝo>, -m <mesaĝo>
Anstataŭigi la normalan mesaĝon montritan por peti
pasvorton por la argumento pasita al la agordo.
Nur uzu ĉi tion se --description ne sufiĉas.
Translated and reviewed by Michael Moroni
Located in ../gksu/gksu.c:106
12.
--print-pass, -p
Ask gksu to print the password to stdout, just
like ssh-askpass. Useful to use in scripts with
programs that accept receiving the password on
stdin.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--print-pass, -p
Peti al gksu skribi la pasvorton al stdout, same
kiel ssh-askpass. Ĝi utilas por uzi en skriptoj kun
programaroj, kiuj akceptas ricevi pasvortojn en
stdin.
Translated and reviewed by Michael Moroni
Located in ../gksu/gksu.c:111
13.
--sudo-mode, -S
Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been
run as "gksudo".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--sudo-mode, -S
Igi GKSu uzi sudo anstataŭ ol su, kvazaŭ ĝi estus
rulita kiel "gksudo".
Translated and reviewed by Michael Moroni
Located in ../gksu/gksu.c:117
14.
--su-mode, -w
Make GKSu use su, instead of using libgksu's
default.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--su-mode, -w
Igi GKSu uzi su, anstataŭ ol la aprioraĵo de
libgksu.
Translated and reviewed by Michael Moroni
Located in ../gksu/gksu.c:120
15.
--always-ask-pass
Make GKSu always ask for a password, even if it is cached
by sudo.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--always-ask-pass
Igi GKSu ĉiam demandi pasvorton, eĉ se sudo jam kaŝis ĝin.
Translated and reviewed by Michael Moroni
Located in ../gksu/gksu.c:123
16.
Advanced options
Progresintaj opcioj
Translated and reviewed by OlivierWeb
Located in ../gksu/gksu.c:232
716 of 37 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aisano, Joop Eggen, Kitlei Róbert, Kristjan SCHMIDT, Michael Moroni, OlivierWeb.