|
10.
|
|
|
E&xclude removable media
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:203
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia)
|
|
|
|
E&scludi supporti rimovibili
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:329 rc.cpp:50
|
|
11.
|
|
|
Scannin&g
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:36
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget2)
|
|
|
|
Scansion&e
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:330 rc.cpp:23
|
|
12.
|
|
|
Color scheme
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:225
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
Schema di colori
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:331 rc.cpp:56
|
|
13.
|
|
|
Co&ntrast
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:251
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
Co&ntrasto
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:332 rc.cpp:59
|
|
14.
|
|
|
Here you can vary the contrast of the filemap in realtime.
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:273
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, contrastSlider)
|
|
|
|
Qui puoi variare il contrasto della mappa dei file in tempo reale.
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:334 rc.cpp:62
|
|
15.
|
|
|
Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it also makes rendering very slow.
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:294
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useAntialiasing)
|
|
|
|
L'anti-aliasing della mappa dei file la rende più chiara e più carina, sfortunatamente rende anche la resa molto lenta.
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:337 rc.cpp:65
|
|
16.
|
|
|
&Use anti-aliasing
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:297
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAntialiasing)
|
|
|
|
&Usa l'anti-aliasing
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:339 rc.cpp:68
|
|
17.
|
|
|
Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this option makes these files visible by merging them all into a single "multi-segment".
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:304
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSmallFiles)
|
|
|
|
Alcuni file sono troppo piccoli per essere resi sulla mappa dei file. Selezionare questa opzione rende questi file visibili fondendoli tutti in un «multi-segmento» singolo.
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:341 rc.cpp:71
|
|
18.
|
|
|
Show small files
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:307
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSmallFiles)
|
|
|
|
Mostra i file piccoli
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:343 rc.cpp:74
|
|
19.
|
|
|
The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the directories they represent. This helps you spot the important labels more easily. Set a sensible minimum font size.
|
|
|
i18n: file: src/part/dialog.ui:317
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes)
|
|
|
|
La dimensione dei caratteri delle etichette espanse può essere variata relativamente alla profondità delle cartelle che esse rappresentano. Ciò ti aiuta a notare le etichette importanti più facilmente. Imposta una dimensione minima dei caratteri leggibile.
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:345 rc.cpp:77
|