Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
312 of 531 results
3.
Screen %1
Context:
@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)
Skjerm %1
Translated by Felis silvestris
Located in conf/dlgpresentation.cpp:33
4.
second
seconds
Context:
Advance every %1 seconds
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
sekund
Translated by Felis silvestris
sekunder
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
sekund
Norwegian Nynorsk okular in Ubuntu Oneiric package "okular" by Eirik U. Birkeland
Located in conf/dlgpresentation.cpp:48
5.
Custom Text Editor
Context:
Text editor
Selvvalgt tekstredigering
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Skriveprogram
Norwegian Nynorsk okular in Ubuntu Oneiric package "okular" by Harald Sitter
Located in conf/dlgeditor.cpp:28
6.
Kate
Context:
Text editor
Kate
Translated by Felis silvestris
Located in conf/dlgeditor.cpp:29
7.
Kile
Context:
Text editor
Kile
Translated by Felis silvestris
Located in conf/dlgeditor.cpp:30
8.
SciTE
Context:
Text editor
SciTE
Translated by Felis silvestris
Located in conf/dlgeditor.cpp:31
9.
Emacs client
Context:
Text editor
Emacs-klient
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Emacs-program
Norwegian Nynorsk okular in Ubuntu Oneiric package "okular" by Harald Sitter
Located in conf/dlgeditor.cpp:32
10.
Lyx client
Context:
Text editor
Lyx-klient
Translated by Felis silvestris
Located in conf/dlgeditor.cpp:33
11.
<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />
You can also put few placeholders:
<ul>
<li>%f - the file name</li>
<li>%l - the line of the file to be reached</li>
<li>%c - the column of the file to be reached</li>
</ul>
If %f is not specified, then the file name is appended to the specified command.
Context:
@info:whatsthis
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt>Oppgi her kommandoen som starter en egendefinert tekstredigerer.<br />
Du kan også sette inn noen plassholdere:
<ul>
<li>%f ‒ filnavnet</li> <li>%l ‒ linjenummeret som skal nås i fila</li> <li>%c ‒ kolonnenummeret som skal nås i fila</li>
</ul> Hvis %f ikke er oppgitt blir filnavnet lagt til den oppgitte kommandoen.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
<qt>Vel kommando for køyring av skriveprogram.<br />
Du kan òg bruka desse plasshaldarane:
<ul>
<li>%f – filnamnet</li>
<li>%l – linjenummeret i fila</li>
<li>%c – kolonnenummeret i fila</li>
</ul>
Viss du ikkje brukar plasshaldaren %f, vert filnamnet lagt til på slutten av kommandoen.
Norwegian Nynorsk okular in Ubuntu Oneiric package "okular" by Harald Sitter
Located in conf/dlgeditor.cpp:36
12.
Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with low memory.)
Bruker så lite minne som mulig. Bruker ikke noe om igjen. (Passer til system med lite minne.)
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Brukar så lite minne som råd. Brukar ikkje noko om att. (Passar til system med lite minne.)
Norwegian Nynorsk okular in Ubuntu Oneiric package "okular" by Harald Sitter
Located in conf/dlgperformance.cpp:43
312 of 531 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Felis silvestris.