|
19.
|
|
|
The screen is being locked
|
|
|
|
L'ecran es a mand d'èsser varrolhat
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
actions/bundled/suspendsession.cpp:114
|
|
20.
|
|
|
Switch off after
|
|
|
|
Atudar aprèp
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60
|
|
21.
|
|
|
No valid Power Management backend plugins are available. A new installation might solve this problem.
|
|
|
|
Cap de modul de gestion de l'energia pas disponible. Un novèla installacion pòt reglar aqueste problèma.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:73
|
|
22.
|
|
|
Your Power Profiles have been updated to be used with the new KDE Power Management System. You can tweak them or generate a new set of defaults from System Settings.
|
|
|
|
Vòstres perfils d'energia son estats meses a jorn per èsser utilizat amb lo novèl sistèma de gestion de l'energia de KDE. Los podètz parametrar o generar de novèls pamètres per defaut dempuèi la configuracion del sistèma.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:103
|
|
23.
|
|
|
Increase Screen Brightness
|
Context: |
|
Global shortcut
|
|
|
|
Augmentar la luminositat de l'ecran
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:160
|
|
24.
|
|
|
Decrease Screen Brightness
|
Context: |
|
Global shortcut
|
|
|
|
Demesir la luminositat de l'ecran
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:165
|
|
25.
|
|
|
Sleep
|
Context: |
|
Global shortcut
|
|
|
|
Mesa en velha
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:170
|
|
26.
|
|
|
Hibernate
|
Context: |
|
Global shortcut
|
|
|
|
Mesa en ivernacion
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:175
|
|
27.
|
|
|
Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more details.
|
|
|
|
La capacitat de vòstra batariá es de %1[nbsp] %. Aquò significa que vòstra batariá es en pana e necessita un remplaçament. Contactatz vòstre vendeire de material per mai d'entresenhas.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:194
|
|
28.
|
|
|
One of your batteries (ID %2) has a capacity of %1%. This means it is broken and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more details.
|
|
|
|
La capacitat d'una de vòstras batariás (identificant «[nbsp] %2[nbsp] ») es de %1[nbsp] %. Aquò significa qu'aquesta batariá es en pana e necessita un remplaçament. Contactatz vòstre vendeire material per mai d'informacions.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:198
|