|
484.
|
|
|
Adjust the volume levels of all tracks
|
|
|
|
調整所有軌道的音量等級
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:165
|
|
485.
|
|
|
<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a standard level. This is useful for things like creating mixes, where different recording levels on different albums can cause the volume to vary greatly from song to song.<p><b>Be aware that K3b currently does not support normalizing when writing on the fly.</b>
|
|
|
|
<p>如果勾選了此選項,K3b 會將所有軌道的音量調整到一個標準等級。像是建立混合光碟時,會有來自不同專輯的不同錄音等級,所以會導致每首歌的音量差異甚大,這就很有用。<p><b>請注意 K3b 現在還不支援以 on-the-fly 模式燒錄時使用音量同化。</b>
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:166
|
|
486.
|
|
|
Verify written data
|
|
|
|
驗證寫入的資料
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:178
|
|
487.
|
|
|
Compare original with written data
|
|
|
|
將寫入的資料和原始的資料作比較
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:179
|
|
488.
|
|
|
<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b will compare the original source data with the written data to verify that the disk has been written correctly.
|
|
|
|
<p>如果此選項被勾選,K3b會在燒錄成功後比對原始來源資料與燒錄資料以確定寫入資料正確。
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:180
|
|
489.
|
|
|
Ignore read errors
|
|
|
|
忽略讀取錯誤
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:190
|
|
490.
|
|
|
Skip unreadable audio sectors
|
|
|
|
跳過無法讀取的音效磁區
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:191
|
|
491.
|
|
|
<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy.<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is no problem to let K3b skip unreadable sectors.
|
|
|
|
<p>如果勾選了此選項,當 K3b 無法從來源 CD 讀取音效磁區時,它會在要輸出的複製品上以 0 代替讀不出的部份。<p>由於音效 CD 播放器可以修正資料內的小錯誤,所以讓 K3b 跳過無法讀取的磁區是不會有問題的。
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:192
|
|
492.
|
|
|
Disk successfully erased. Please reload the disk.
|
|
|
|
碟片成功地抹除。請重新載入這張碟片。
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bprogressdialog.cpp:85
|
|
493.
|
|
|
K3b was unable to erase the disk.
|
|
|
|
K3b 無法抹除這張碟片。
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
tools/k3bprogressdialog.cpp:87
|