|
6.
|
|
|
A list of URIs for partitions to be excluded from scanning.
|
|
|
|
Una llista d'URI de les particions que s'exclouran durant l'escaneig.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
|
|
7.
|
|
|
Active Chart
|
|
|
|
Diagrama actiu
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
|
|
8.
|
|
|
Excluded partitions URIs
|
|
|
|
URI de les particions excloses
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
|
|
9.
|
|
|
Monitor Home
|
|
|
|
Fes un seguiment de la carpeta d'usuari
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
|
|
10.
|
|
|
Statusbar is Visible
|
|
|
|
La barra d'estat és visible
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
|
|
11.
|
|
|
Toolbar is Visible
|
|
|
|
La barra d'eines és visible
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
|
|
12.
|
|
|
Whether any change to the home directory should be monitored.
|
|
|
|
Si s'ha de fer un seguiment de qualsevol canvi al directori d'usuari.
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
|
|
13.
|
|
|
Whether the status bar at the bottom of main window should be visible.
|
|
|
|
Si la barra d'estat a baix de tot de la finestra principal s'ha de veure.
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
|
|
14.
|
|
|
Whether the toolbar should be visible in main window.
|
|
|
|
Si la barra d'eines s'ha de veure a la finestra principal.
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
|
|
15.
|
|
|
Which type of chart should be displayed.
|
|
|
|
Quin tipus de diagrama s'hauria de mostrar.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
|