Translations by Shushi Kurose
Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Do not touch monitor configuration
|
|
2011-04-13 |
モニター設定を触らないでください
|
|
~ |
Privileges are required to configure time and date settings.
|
|
2011-04-13 |
時刻と日付設定を設定するには権限が必要です
|
|
~ |
Subsequent free percentage notify threshold
|
|
2009-10-17 |
連続した空き領域のパーセンテージを通知する閾値
|
|
2. |
Command to be run when a device is added or removed.
|
|
2011-09-16 |
デバイスが追加または削除された時に実行するコマンドです。
|
|
3. |
Device hotplug custom command
|
|
2011-09-16 |
デバイスホットプラグ時のカスタムコマンド
|
|
4. |
Disable touchpad while typing
|
|
2012-03-28 |
入力中にタッチパッドを無効にする
|
|
6. |
Double click time
|
|
2012-03-28 |
ダブルクリックの間隔
|
|
9. |
Enable mouse clicks with touchpad
|
|
2012-03-28 |
タッチパッドでのマウスクリックを有効にする
|
|
11. |
Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right button click.
|
|
2011-09-16 |
マウスの左右ボタンの同時クリックで中ボタンのエミュレーションをできるようにします。
|
|
14. |
Middle button emulation
|
|
2011-09-16 |
中ボタンエミュレーション
|
|
15. |
Select the touchpad scroll method
|
|
2012-03-28 |
タッチパッドでのスクロールの方法の選択
|
|
16. |
Select the touchpad scroll method. Supported values are: "disabled", "edge-scrolling", "two-finger-scrolling".
|
|
2012-03-28 |
タッチパッドでのスクロール方法を選択します。指定できる値は次のとおり。"disabled"、"edge-scrolling"、"two-finger-scrolling"
|
|
17. |
Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing.
|
|
2012-03-28 |
入力中に誤ってタッチパッドを押してしまう問題があるのであれば、TRUE に設定してください。
|
|
19. |
Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.
|
|
2012-03-28 |
この値を TRUE にすると、タッチパッドをタップすることで、マウスクリックと同じ動作ができるようにします。
|
|
20. |
Set this to TRUE to enable all touchpads.
|
|
2012-03-28 |
この値を TRUE にすると、すべてのタッチパッドを有効にします。
|
|
23. |
Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically.
|
|
2011-09-16 |
タブレットの方向がロックされているか自動回転になっているかどうかです。
|
|
38. |
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
|
|
2011-09-16 |
時間を単位にした通知を行うかどうかです。FALSE にすると、時間の代わりに百分率を使用します (ACPI BIOS の問題が直る可能性があります)。
|
|
39. |
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
|
|
2011-09-16 |
バッテリーが壊れている場合に警告を表示するかどうか
|
|
40. |
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
|
|
2011-09-16 |
バッテリーが壊れていることを警告するメッセージを表示するかどうかです。バッテリーの状態に問題ないことを把握している場合にのみ、FALSE にしてください。
|
|
41. |
Percentage action is taken
|
|
2011-09-16 |
アクションを実行する時の充電率
|
|
42. |
Percentage considered critical
|
|
2011-09-16 |
残量が深刻であるとみなす充電率
|
|
65. |
Binding to launch the email client.
|
|
2014-05-14 |
メールクライアントを起動するキーバインディングです。
|
|
66. |
Binding to launch the help browser.
|
|
2011-10-25 |
ヘルプブラウザーを起動するキーバインディングです。
|
|
69. |
Binding to launch the web browser.
|
|
2011-10-25 |
ウェブブラウザーを起動するキーバインディングです。
|
|
91. |
Launch email client
|
|
2014-05-14 |
メールクライアントを起動
|
|
92. |
Launch help browser
|
|
2011-10-25 |
ヘルプブラウザーを起動する
|
|
94. |
Launch web browser
|
|
2011-10-25 |
ウェブブラウザーを起動する
|
|
108. |
Toggle screen reader
|
|
2012-05-05 |
スクリーンリーダーの切り替え
|
|
2009-11-04 |
スクリーン・リーダを切り替える
|
|
158. |
The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead.
|
|
2014-05-14 |
XRandR プラグインは、このキーで指定されたファイルをデフォルトの設定ファイルとして検索します。これは通常、ユーザーのホームディレクトリに保存されている ~/.config/monitors.xml に似ています。もしそのようなファイルがない場合、またはモニターの設定に合わないファイルがある場合は、このキーで指定されたファイルが代わりに使用されます。
|
|
175. |
Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and 'ccw' for 90 degree counterclockwise.
|
|
2013-04-08 |
'none'、時計回りに90度回転なら'cw'に、180度回転なら'half'に、反時計回りに90度回転なら'ccw'に設定してください。
|
|
232. |
Use screen _reader
|
|
2012-05-05 |
スクリーンリーダーを使う(_R)
|
|
246. |
You have just inserted an Audio CD.
|
|
2013-04-09 |
オーディオCDが挿入されました。
|
|
247. |
You have just inserted an Audio DVD.
|
|
2013-04-09 |
オーディオDVDが挿入されました。
|
|
248. |
You have just inserted a Video DVD.
|
|
2013-04-09 |
ビデオDVDが挿入されました。
|
|
249. |
You have just inserted a Video CD.
|
|
2013-04-09 |
ビデオCDが挿入されました。
|
|
250. |
You have just inserted a Super Video CD.
|
|
2013-04-09 |
スーパービデオCDが挿入されました。
|
|
251. |
You have just inserted a blank CD.
|
|
2013-04-09 |
空のCDが挿入されました。
|
|
252. |
You have just inserted a blank DVD.
|
|
2013-04-09 |
空のDVDが挿入されました。
|
|
254. |
You have just inserted a blank HD DVD.
|
|
2013-04-09 |
空のHD DVDが挿入されました。
|
|
255. |
You have just inserted a Photo CD.
|
|
2013-04-09 |
フォトCDが挿入されました。
|
|
256. |
You have just inserted a Picture CD.
|
|
2013-04-09 |
ピクチャーCDが挿入されました。
|
|
262. |
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
|
|
2013-04-09 |
"%s" を開く方法と、このアクションを今後 "%s" というメディアに対しても適用するか選択してください。
|
|
273. |
Recalibrate now
|
|
2013-04-09 |
今すぐ再キャリブレーションする
|
|
274. |
Recalibration required
|
|
2013-04-09 |
再キャリブレーションが必要です
|
|
275. |
The display '%s' should be recalibrated soon.
|
|
2013-04-09 |
ディスプレイ '%s' をすぐに再キャリブレーションする必要があります。
|
|
276. |
The printer '%s' should be recalibrated soon.
|
|
2013-04-09 |
プリンター '%s' をすぐに再キャリブレーションする必要があります。
|
|
302. |
Technology:
|
|
2013-03-13 |
種別:
|
|
332. |
Nickel metal hydride
|
|
2013-03-13 |
ニッケル水素
|
|
333. |
Unknown technology
|
|
2013-03-13 |
種別不明
|