Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
109118 of 747 results
109.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end
Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end
Translated by Jonh Wendell
Located in ../glib/giochannel.c:1951
110.
Failed to open file '%s': open() failed: %s
Falha ao abrir arquivo "%s": open() falhou: %s
Translated by Vladimir Melo
Reviewed by Vladimir Melo
Located in ../glib/gmappedfile.c:260
111.
Failed to map file '%s': mmap() failed: %s
Falha ao mapear arquivo "%s": mmap() falhou: %s
Translated by Vladimir Melo
Reviewed by Vladimir Melo
Located in glib/gmappedfile.c:230
112.
Error on line %d char %d:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Erro na linha %d caractere %d:
Translated and reviewed by André Gondim
Located in glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
113.
Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'
Texto do nome codificado em UTF-8 inválido - “%s” não válido
Translated by Rafael Fontenelle
Located in /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:462 /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:545
114.
'%s' is not a valid name
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
"%s" não é um nome válido
Translated by Og Maciel
Located in ../glib/gmarkup.c:430
115.
'%s' is not a valid name: '%c'
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
"%s" não é um nome válido: "%c"
Translated by Og Maciel
Located in ../glib/gmarkup.c:446
116.
Error on line %d: %s
Erro na linha %d: %s
Translated and reviewed by Gustavo Noronha Silva
Located in glib/gmarkup.c:613
117.
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
Falha ao analisar “%-.*s”, que deveria ter sido um dígito dentro de uma referência de caractere (ê por exemplo) - talvez o dígito seja grande demais
Translated by Rafael Fontenelle
Located in /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:688
118.
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
Referência de caractere não terminou com um ponto e vírgula; provavelmente utilizou um caractere "e comercial" sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &
Translated by Fabrício Godoy
Reviewed by Rafael Neri
In upstream:
Referência de caractere não terminou com um ponto e vírgula; provavelmente utilizou um caractere “e comercial” sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &
Suggested by Rafael Fontenelle
Located in /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:700
109118 of 747 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adorilson, André Gondim, Artur de Aquino Morais, Camila Azevedo Moura, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago, Carlos Sales, Djavan Fagundes, Enrico Nicoletto, Enrico Nicoletto, Fabrício Godoy, Fábio Nogueira, Gustavo Noronha Silva, Henrique P. Machado, Jamerson Albuquerque Tiossi, Jonh Wendell, João Paulo Pizani Flor, Leandro A. F. Pereira, Leonardo Ferreira Fontenelle, Luiz Armesto, Marcelo Lotif, Og Maciel, Rafael Fontenelle, Rafael Neri, Tiago Hillebrandt, Vladimir Melo.