|
297.
|
|
|
couldn't compute selinux context
|
|
|
|
impossible d'évaluer le contexte SELinux
|
|
Translated by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/mkswap.c:521
|
|
298.
|
|
|
%s : unable to relabel %s to %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : impossible d'étiqueter de %s en %s : %s
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
Shared: |
|
%s [nbsp] : impossible d'étiqueter %s en %s [nbsp] : %s
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/mkswap.c:688
|
|
299.
|
|
|
Usage:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usage :
%s
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
Shared: |
|
Utilisation [nbsp] :
%s
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/raw.c:50
|
|
300.
|
|
|
Device ' %s ' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le périph. ' %s ' est un périph. de contrôle physique (utiliser raw<N> où N est plus grand que zéro)
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
Shared: |
|
Le périphérique « [nbsp] %s [nbsp] » est un périphérique de contrôle brut (utiliser raw<N> où N est plus grand que zéro)
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/raw.c:125
|
|
301.
|
|
|
Cannot locate block device ' %s ' ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de localiser le périphérique par blocs ' %s ' ( %s )
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
Shared: |
|
Impossible de localiser le périphérique bloc « [nbsp] %s [nbsp] » ( %s )
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/raw.c:145
|
|
302.
|
|
|
Device ' %s ' is not a block dev
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
' %s ' n'est pas un périphérique par blocs
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
Shared: |
|
« [nbsp] %s [nbsp] » n'est pas un périphérique bloc
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/raw.c:151
|
|
303.
|
|
|
Cannot open master raw device '
|
|
|
|
Impossible d'ouvrir le périph. physique maître '
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
Shared: |
|
Impossible d'ouvrir le périphérique brut maître '
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/raw.c:186
|
|
304.
|
|
|
Cannot locate raw device ' %s ' ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de localiser le périphérique physique ' %s ' ( %s )
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
Shared: |
|
Impossible de localiser le périphérique brut « [nbsp] %s [nbsp] » ( %s )
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/raw.c:204
|
|
305.
|
|
|
Raw device ' %s ' is not a character dev
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le périphérique physique ' %s ' n'est pas un périphérique de caractères
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
Shared: |
|
Le périphérique brut « [nbsp] %s [nbsp] » n'est pas un périphérique caractère
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/raw.c:210
|
|
306.
|
|
|
Device ' %s ' is not a raw dev
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
' %s ' n'est pas un périphérique physique
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
Shared: |
|
« [nbsp] %s [nbsp] » n'est pas un périphérique brut
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
disk-utils/raw.c:215
|