|
39.
|
|
|
To make the Live USB a writeable disk, indicate how much memory to use for extra storage. If you don’t want the Live USB to be modifiable, select the second option, <guilabel>Discarded on Shutdown</guilabel>.
|
|
|
|
Para facer que o dispositivo USB sexa un disco gravábel, indique a cantidade de memoria a utilizar para o almacenamento adicional. Se vostede non desexa que o dispositivo USB poida ser modificábel, escolla a segunda opción, <guilabel>Descartados ao apagar</guilabel>.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Para facer que o dispositivo USB sexa un disco grabable, indique a cantidade de memoria a utilizar para o almacenamento adicional. Se vostede non desexa que o dispositivo USB poida ser modificable, escolla a degunda opción, <guilabel>Descartados ao apagarr</ guilabel>.
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:160(para)
|
|
40.
|
|
|
Click <guibutton>Make Startup Disk</guibutton> to make a Live USB.
|
|
|
|
Prema en <guibutton>Crear un disco de inicio</guibutton> para facer o USB vivo
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Paga clic en <guibutton>Crear un disco de inicio</guibutton> para facer o USB Live
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:167(para)
|
|
41.
|
|
|
<application>USB Startup Disk Creator</application> will erase any data on the USB disk. Back up any files you don’t want deleted.
|
|
|
|
<application>Creador de discos de inicio USB</application> borraránse todos os datos no disco USB. Faga unha copia de seguranza de calquera ficheiro que non desexe eliminar.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
<application>Creador de discos de inicio USB</application> borraránse todos os datos no disco USB. Faga unha copia de seguridade de calquera ficheiro que non desexe eliminar.
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:175(para)
|
|
43.
|
|
|
If you don’t have access to a system running Ubuntu, it is still possible to use <application>USB Startup Disk Creator</application> to create a Live USB. You can boot from a Live CD and run <application>USB Startup Disk Creator</application> from the Live CD environment. Alternatively, you can install Ubuntu into a virtual environment like VirtualBox.
|
|
|
|
Se vostede non ten acceso a un sistema que executa Ubuntu, aínda é posíbel empregar <application>Creador de discos de inicio USB</application> para crear un dispositivo USB. Pode arrancar desde un Live CD e executar <application>Creador de discos de inicio USB</application> desde o contorno do CD vivo (Live). Tamén pode instalar Ubuntu nun contorno virtual como VirtualBox.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Se vostede non ten acceso a un sistema que executa Ubuntu, ainda é posible utilizar <application>Creador de discos de inicio USB</ application> para crear un dispositivo USB. Pode arrancar desde un Live CD e executar <application>Creador de discos de inicio USB</ application> desde o contorno do CD vivo (Live). Tamén pode instalar Ubuntu nun contorno virtual como VirtualBox.
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:187(para)
|
|
44.
|
|
|
Create a Live USB from a Live CD
|
|
|
|
Crear o USB vivo a partires dun CD vivo
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Crear o USB Live a partires dun CD Live
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:196(title)
|
|
45.
|
|
|
Copy the Ubuntu image to a location on your hard drive that you have access to while running the Live CD environment. You can copy the image file into a publicly accessible folder on your hard drive or you can copy it onto a second external drive.
|
|
|
|
Copie a imaxe de Ubuntu nunha localización do seu disco ríxido á que teña acceso mentres se executa o contorno do CD vivo. Vostede pode copiar o ficheiro de imaxe nun cartafol de acceso público no seu disco ríxido ou pode copialo nun segundo disco ríxido externo.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Copie a imaxe de Ubuntu nuna ubicación do seu disco ríxido á que teña acceso a mentres se executa o contorno do CD vivo. Vostede pode copiar o ficheiro de imaxe nun cartafol de acceso público no seu disco ríxido ou pode copialo nun segundo disco ríxido externo.
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:203(para)
|
|
47.
|
|
|
Create a Live USB in a Virtual Ubuntu Environment
|
|
|
|
Crear o USB vivo nun contorno virtual de Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Crear o USB Live nun contorno virtual de Ubuntu
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:222(title)
|
|
48.
|
|
|
Copy the Ubuntu image to a directory shared by both the virtual environment and your system. To set up shared folders, see specific instructions in your virtualization program. You can also use a Live CD as long as the virtual environment has access to your CD drive.
|
|
|
|
Copie a imaxe de Ubuntu nun directorio compartido polo contorno virtual e o seu sistema. Para configurar os cartafoles compartidos, consulte as instrucións específicas no seu aplicativo de virtualización. Se o seu contorno de virtualización ten acceso á súa unidade de CD, tamén pode usar un CD vivo.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Copie a imaxe de Ubuntu nun directorio compartido polo contorno virtual e o seu sistema. Para configurar os cartafoles compartidos, consulte as instruccións específicas no seu aplicativo de virtualización. Se o seu contorno de virtualización ten acceso á súa unidade de CD, tamén pode usar un CD vivo.
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:228(para)
|
|
49.
|
|
|
Insert the USB Disk. Make sure the virtual environment can mount the USB disk.
|
|
|
|
Insira o disco USB. Asegúrese de que pode montar o disco USB no contorno virtual.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Insira o disco USB. Asegúrese de que pode montar o disco USB no cotorno virtual.
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:237(para)
|
|
51.
|
|
|
Booting from the Live USB
|
|
|
|
Arrancando desde o USB vivo
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Arrancando desde o USB Live
|
|
|
Suggested by
Connor Imes
|
|
|
|
Located in
usb-creator/C/usb-creator.xml:257(title)
|