Browsing Serbian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
3137 of 37 results
65.
The <ulink url="http://www.kernel.org">Linux kernel</ulink> is the heart of the Ubuntu operating system. A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software.
<ulink url="http://www.kernel.org">Линукс кернел</ulink> је срце Убунту оперативног система. Кернел је важан део било ког оперативног система, који обезбеђује комуникациони мост између хардвера и софтвера.
Translated and reviewed by Мирослав Николић
In upstream:
<ulink url="http://www.kernel.org">Линукс кернел</ulink> је срце оперативног система Убунту. Кернел је важан део било ког оперативног система, који омоугућава комуникацију између хардвера и софтвера.
Suggested by Далибор Ђурић
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:264(para)
66.
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently-created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
Линукс је угледао светлост дана 1991 год. а написао га је фински студент Линус Торвалдс. У то време, могао је да се покреће искључиво на и386 системима и био је у основи независан клон Уникс кернела, предвиђен да искористи предности тада нове и386 архитектуре.
Translated and reviewed by Мирослав Николић
In upstream:
Фински студент Линус Торвалдс је написао фински студент Линус Торвалдс. У то време, могао је да се покреће искључиво на и386 системима и у основи био је то независни клон Јуниксовог кернела, предвиђен да искористи предности тада нове и386 архитектуре.
Suggested by Далибор Ђурић
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:269(para)
68.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
Линукс кернел је задобио и идеолошки значај, баш као и технички. Постоји читава заједница људи који верују у идеале слободног софтвера и проводе своје време помажући да технологија отвореног кôда буде што боља.
Translated and reviewed by Мирослав Николић
In upstream:
Линукс кернел је задобио и идеолошки значај, баш као и технички. Постоји велика заједница људи који верују у идеале слободног софтвера и проводе своје време помажући да технологија отвореног кôда буде најбоља што може.
Suggested by Мирослав Николић
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:279(para)
69.
People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards committees that shape the development of the Internet, organizations like the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and countless other software projects from which you've almost certainly benefited in the past.
Чланови ове заједнице су дали подстрек иницијативама као што је Убунту, комитет стандарда који обликује развој Интернета, организацијама попут Мозила фондације, која је одговорна за стварање Мозила Фајерфокса и небројеним другим софтверским пројектима који су Вам засигурно били корисни у прошлости.
Translated and reviewed by Мирослав Николић
In upstream:
Чланови ове заједнице су покретали инициативе попут Убунтуа, standards committees that shape the development of the Internet, организације попут Мозила фондације, која је одговорна за настанак Мозилиног фајерфокса и небројених других софтверских пројеката који су вам заисгурно били корисни у прошлости.
Suggested by Далибор Ђурић
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:284(para)
70.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
Дух слободног софтвера, често приписан Линуксу, утиче на програмере софтвера и кориснике свуда у свету да воде заједнице са заједничким циљевима.
Translated and reviewed by Мирослав Николић
In upstream:
Дух слободног софтвера, често приписан Линуксу, утиче на програмере софтвера и кориснике свуда да воде заједнице са заједничким циљевима.
Suggested by Мирослав Николић
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:290(para)
72.
The <emphasis>GNU Project</emphasis> was launched in January 1984 by Richard Stallman, to develop a complete UNIX-style operating system which is comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating system, which use the Linux kernel, are now widely used.
Ричард Сталман је покренуо <emphasis>ГНУ пројекат</emphasis> у јануару 1984 године, са циљем да развије целовит оперативни систем у Уникс стилу састављен од слободног софтвера: ГНУ систем. Варијанте ГНУ оперативног система, које користе Линукс кернел, данас су широм распрострањене.
Translated and reviewed by Мирослав Николић
In upstream:
Ричард Сталман је покренуо<emphasis>ГНУ пројекат</emphasis> у јануару 1984, са циљем да развије целовит јуниксолики систем састављен од слободног софтвера: ГНУ систем. Варијанте ГНУ оперативног система, које користе Линукс кернел, су данас широко распрострањене.
Suggested by Далибор Ђурић
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:297(para)
73.
The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept of free software is explained at <xref linkend="free-software"/>.
ГНУ пројекат је блиско повезан са филозофијом слободног софтвера, што је основа за пројекте који произилазе из њега, као што је то Убунту. Концепт слободног софтвера је описан у поглављу: <xref linkend="free-software"/>.
Translated and reviewed by Мирослав Николић
In upstream:
ГНУ пројекат је блиско повезан са филозофијом слободног софтвера, што је основа за пројекте који произилазе из њега, као што је то Убунту. Концепт слободног софтвера је описан у делу <xref linkend="free-software"/>.
Suggested by Мирослав Николић
Located in about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:303(para)
3137 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aleksandar Kukić, Bojan Bogdanović, Ivan Petrovic, Marjan Povolni, Matthew East, Milan, Zoran Olujić, chmacka, Љубиша Радовановић, Горан Ракић, Далибор Ђурић, Мирослав Николић.