Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1827 of 658 results
18.
Unknown Signature
A sinatura é descoñecida
Translated by Antón Méixome
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
19.
Bad or forged signature. The signed data was modified.
Sinatura incorrecta ou falsificada. Os datos asinados modificáronse.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
20.
Bad Signature
A sinatura é incorrecta
Translated by Antón Méixome
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
21.
Couldn't verify signature.
Non foi posíbel verificar a sinatura.
Translated by Fran Diéguez
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
22.
Invalid or unrecognized signer: %s
Asinante non válido ou non recoñecido: %s
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317 ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
23.
Key is not valid for signing: %s
A chave non é válida para asinar: %s
Translated by Fran Diéguez
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324 ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
24.
Invalid or unrecognized recipient: %s
Destinatario non válido ou non recoñecido: %s
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
25.
Key is not a valid recipient for encryption: %s
A chave non é un destinatario válido para o cifrado: %s
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
26.
No recipients specified
Non se especificaron os destinatarios
Translated by susinho
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
27.
Invalid key type for decryption: %s
Tipo de chave non válido para descifrar: %s
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
1827 of 658 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Leandro Regueiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, susinho.