Translations by Diego Iastrubni
Diego Iastrubni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
URL
|
|
2009-01-09 |
כתובת
|
|
~ |
Document List
|
|
2009-01-09 |
רשימת מסמכים
|
|
~ |
Sort &By
|
|
2009-01-09 |
מיין &לפי
|
|
~ |
Document List Settings
|
|
2009-01-09 |
הגדרת רשימת מסמכים
|
|
~ |
Default Session
|
|
2009-01-09 |
הפעלת ברירת מחדל
|
|
1. |
Your names
|
|
2009-01-09 |
דרור לוין
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-01-09 |
spatz@012.net.il
|
|
27. |
Sess&ions
|
|
2009-01-09 |
ה&פעלות
|
|
31. |
<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple
and advanced features of all sorts.</p>
<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration dialog,
choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>
|
|
2009-01-09 |
7<p>העורך Kate בא עם סידרה של תוספים אשר מספקים
מגוון רחב של תכונות, הן פשוטות והן מתקדמות.</p>
<p>באפשרותך להפעיל\לכבות תוספים בהתאם לצרכיך בדו־שיח ההגדרות.
בחר ב<strong>הגדרות -> הגדרות Kate</strong> כדי לגשת אליו.</p>
|
|
32. |
<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing
<strong>Ctrl+T</strong></p>
|
|
2009-01-09 |
<p>באפשרותך להחליף בין התווים שנמצאים משני צידי הסמן על ידי הקשה
על <strong>Ctrl+T</strong></p>.
|
|
33. |
<p>You can export the current document as a HTML file, including
syntax highlighting.</p>
<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>
|
|
2009-01-09 |
<p>באפשרותך לייצא את המסמך הנוכחי בתור קובץ HTML, כולל
את הדגשת התחביר.</p>
<p>בחר ב<strong>קובץ-> ייצא -> HTML...</strong></p>
|
|
34. |
<p>You can split the Kate editor as many times as you like and
in either direction. Each frame has its own status bar and
can display any open document.</p>
<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>
|
|
2009-01-09 |
<p>באפשרותך לפצל את העורך Kate כמה שתרצה ובכל אחד
מהכיוונים. לכל מסגרת יש שורת מצב משלה, והיא
יכולה להציג כל מסמך פתוח.</p>
<p>פשוט בחר <br>ב<strong>תצוגה -> פצל [אופקית | אנכית]</strong></p>
|
|
35. |
<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)
to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off the
main window.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p>באפשרותך לגרור את תצוגות הכלים (<em>רשימת קבצים</em> ו<em>בוחר קבצים</em>).
לכל צד ב־Kate שאתה רוצה אותם בו, או לחלופין לערום אותם זה על זה, או אפילו
לתלוש אותם מהחלון הראשי.</p>
|
|
36. |
<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"Terminal"</strong> at
the bottom to show or hide it as you desire.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p> ל־Kate יש הדמיית מסוף מובנית. הקש על <strong>"מסוף"</strong> בתחתית כדי להציג או להסתיר אותה בהתאם לרצונך.</p>
|
|
37. |
<p>Kate can highlight the current line with a
<table bgcolor="yellow" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%"><tr><td>different
background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>
<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration
dialog.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p>ל־Kate יש אפשרות להדגיש את השורה הנוכחית עם
<table bgcolor="yellow" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%"><tr><td>צבע
רקע שונה.<strong>|</strong></td></tr></table></p>
<p>באפשרותך להגדיר את הצבע בדף ה<em>צבעים</em> שבדו־שיח
ההגדרות.</p>
|
|
38. |
<p>You can open the currently edited file in any other application from within
Kate.</p>
<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs
configured
for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to
choose any application on your system.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p>באפשרותך לפתוח את הקובץ שנמצא כרגע בעריכה בכל יישום אחר, וזאת היישר מתוך
Kate.</p>
<p>בחר ב<strong>קובץ -> פתח באמצעות</strong> כדי לראות את רשימת התוכניות
שהוגדרו עבור סוג המסמך. האפשרות <strong>אחר...</strong> מאפשרת לך
לבחור כל יישום שהוא במערכת שלך.</p>
|
|
39. |
<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or
bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of the
configuration dialog.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p> באפשרותך לקבוע את הגדרות העורך כך שהוא יציג תמיד את מספרי השורות ו\או
את חלוניות הסימניות כאשר הוא מופעל. זאת באמצעות הדף <strong>תצוגה</strong> בדו־שיח
ההגדרות. </p>
|
|
41. |
<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</strong>
or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be displayed
in the active frame.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p>באפשרותך לעבור בין כל המסמכים הפתוחים באמצעות הקשה על <strong>Alt+שמאלה</strong>
או <strong>Alt+ימינה</strong>. המסמך הבא\הקודם יוצג באופן מיידי
בתוך המסגרת הפעילה.</p>
|
|
42. |
<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>Command Line</em>.</p>
<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/g</code>
to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current
line.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p>באפשרותך לבצע החלפות מגניבות נוסח sed בעזרת <em>פקודה
עריכה</em>.</p>
<p>לדוגמה, הקש <strong>Ctrl+M</strong> והזן <code>s/oldtext/newtext/g</code>
כדי להחליף את "oldtext" ב־"newtext" בשורה
הנוכחית.</p>
|
|
43. |
<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or
<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p>באפשרותך לחזור על החיפוש האחרון שלך באמצעות הקשה על <strong>F3</strong>, או
<strong>Shift+F3</strong>, אם ברצונך לחפש לאחור.</p>
|
|
44. |
<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.
</p>
<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:
<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the
current folder.</p>
<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>
|
|
2009-01-09 |
<p>באפשרותך לסנן את הקבצים המוצגים בתצוגת הכלים <em>בוחר הקבצים</em>.
</p>
<p> פשוט הזן את המסנן שלך בשדה להזנה שנמצא למטה. לדוגמה:
<code>*.html *.php</code> אם ברצונך לראות רק קבצי HTML ו־PHP
שנמצאים בספריה הנוכחית. </p>
<p> בוחר הקבצים אפילו זוכר את המסננים שלך עבורך. </strong></p>
|
|
45. |
<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. Editing
in either will be reflected in both.</p>
<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other
end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split
horizontally.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p> יכולות להיות לך שתי תצוגות - או אפילו יותר - לאותו מסמך ב־Kate. עריכה
המתבצעת באחד המסמכים תשתקף בשניהם. </p>
<p> אז אם אתה מוצא את עצמך גולל למעלה ולמטה כדי לצפות בטקסט בצד
השני של המסמך, פשוט הקש <strong>Ctrl+Shift+T</strong> כדי לפצל
אופקית . </p>
|
|
46. |
<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the
next/previous frame.</p>
|
|
2009-01-09 |
<p>הקש <strong>F8</strong> או <strong>Shift+F8</strong> כדי לעבור
למסגרת הבאה\הקודמת.</strong>
|
|
48. |
Close the current document.
|
|
2009-01-09 |
סגירת המסמך הנוכחי.
|
|
53. |
Document Name
|
|
2009-01-09 |
שם המסמך
|
|
57. |
Opening Order
|
|
2009-01-09 |
סדר פתיחה
|
|
61. |
Background Shading
|
|
2009-01-09 |
הצללת רקע
|
|
62. |
&Viewed documents' shade:
|
|
2009-01-09 |
&רקע המסמכים הנצפים:
|
|
63. |
&Modified documents' shade:
|
|
2009-01-09 |
&רקע המסמכים ששונו:
|
|
64. |
&Sort by:
|
|
2009-01-09 |
מיין &לפי:
|
|
71. |
Set the color for shading viewed documents.
|
|
2009-01-09 |
קבע את הרקע הרקע של המסמכים הנצפים.
|
|
72. |
Set the color for modified documents. This color is blended into the color for viewed files. The most recently edited documents get most of this color.
|
|
2009-01-09 |
קבע את הצבע של מסמכים ששונו. הצבע הזה ישמש לקביעת רבע הרקע של הקבצים הנצפים. המסמך הכי חדש יקבל את הגוון הכי קרוב לצבע הזה.
|
|
77. |
Documents
|
|
2009-01-09 |
מסמכים
|
|
82. |
Close Document
|
|
2009-01-09 |
סגור מסמך
|
|
84. |
New file opened while trying to close Kate, closing aborted.
|
|
2009-01-09 |
נפתח קובץ חדש בעת סגירת Kate, הסגירה בוטלה.
|
|
85. |
Closing Aborted
|
|
2009-01-09 |
הסגירה בוטלה
|
|
86. |
Starting Up
|
|
2009-01-09 |
מפעיל
|
|
87. |
Reopening files from the last session...
|
|
2009-01-09 |
פותח מחדש קבצים מההפעלה הקודמת...
|
|
97. |
Tool &Views
|
|
2009-01-09 |
&תצוגות כלים
|
|
98. |
Show Side&bars
|
|
2009-01-09 |
הצג סרגלי &גלילה
|
|
99. |
Show %1
|
|
2009-01-09 |
הצג %1
|
|
100. |
Behavior
|
|
2009-01-09 |
התנהגות
|
|
101. |
Make Non-Persistent
|
|
2009-01-09 |
הפוך ללא קבוע
|
|
102. |
Make Persistent
|
|
2009-01-09 |
הפוך לקבוע
|
|
103. |
Move To
|
|
2009-01-09 |
העבר אל...
|
|
109. |
The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder.
|
|
2009-01-09 |
לא ניתן לפתוח את הקובץ "%1", הוא לא קובץ רגיל אלא תיקייה.
|
|
112. |
No session selected to open.
|
|
2009-01-09 |
אין הפעלה נבחרת לפתיחה.
|
|
113. |
No Session Selected
|
|
2009-01-09 |
לא נבחרה הפעלה
|
|
115. |
Specify New Name for Current Session
|
|
2009-01-09 |
קבע שם חדש עבוד ההפעלה הנוכחית
|
|
117. |
Session name:
|
|
2009-01-09 |
שם ההפעלה:
|