Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio

Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 124 results
28.
Transferring
2009-07-16
Transferitzen
62.
The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been modified at %3. Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost. Are you sure you want to delete %4?
2009-07-16
%1 fitxategia %2(e)tik kopiatu da, baina badirudi aldatu egin dela %3 orduan. Kopia desegiteak fitxategia ezaba dezake, eta aldaketa guztiak galduko dira. Ziur zaude %4 ezabatzea nahi duzula?
63.
Undo File Copy Confirmation
2009-07-16
'Desegin fitxategiaren kopia'ren berrespena
65.
%1 Item
%1 Items
2009-07-16
Elementu %1
%1 elementu
329.
The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error: %2.
2009-07-16
<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak barneko errorea eman du: %2.
334.
Although contact was made with the server, a response was not received within the amount of time allocated for the request as follows:<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> Connection Preferences.
2009-07-16
Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso eskaeraren denbora-mugetan:<ul> <li>Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 segundo</li> <li>Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo</li> <li>Proxy zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo</li> </ul> KDEren Kontrol Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sareko ezarpenak -> Konexioaren hobespenak hautatuz.
362.
&Actions
2009-07-16
&Ekintzak
365.
&Open With
2009-07-16
Ireki &honekin
366.
&Other...
2009-07-16
&Bestelakoa...
367.
&Open With...
2009-07-16
Ireki &honekin...
368.
Open &with %1
2009-07-16
&Ireki %1(r)ekin
393.
Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its existing contents. You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in the directory.
2009-07-16
Fitxategi eta karpetak existitzen den edozein direktoriotan kopiatuko dira, nahiz eta edukia existitu. Berriro galdetuko zaizu existitzen den direktorioan fitxategi batekin gatazka sortzen bada.
409.
You are not authorized to select an application to open this file.
2009-07-16
Ez duzu aplikazio bat hautatzeko baimenik fitxategi hau irekitzeko.
413.
Error processing Exec field in %1
2009-07-16
Errorea Exec eremua prozesatzean %1(e)n
415.
Warning
2009-07-16
Abisua
416.
This will start the program:
2009-07-16
Honek programa abiaraziko du:
417.
If you do not trust this program, click Cancel
2009-07-16
Programa honetaz ez bazara fidatzen, edin klik Utzi botoian
418.
Unable to make the service %1 executable, aborting execution
2009-07-16
Ezin da %1 zerbitzua exekutagarri egin, exekuzioa abortatzen
421.
URL cannot be listed %1
2009-07-16
URLa ezin da zerrendatu %1
462.
The desktop is offline
2009-07-16
Mahaigaina lineaz kanpo dago
497.
The server <b>%1</b> requests a certificate.<br /><br />Select a certificate to use from the list below:
2009-07-16
<b>%1</b> zerbitzariak ziurtagiri bat eskatu du.<br/><br/>Hautatu erabiliko den ziurtagiria azpiko zerrendatik:
511.
Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate Authority) certificate can not be found.
2009-07-16
Huts egin du ziurtagiri jaulkitzailea eskuratzean. Honek ZEren (Ziurtagiri Emailea) ziurtagiria ez dela aurkitu adierazten du.
512.
Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the CA's (Certificate Authority) CRL can not be found.
2009-07-16
Huts egin du ZEZ (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) eskuratzean. Honek ZEren (Ziurtagiri Emailea) ziurtagiria ez dela aurkitu adierazten du.
513.
The decryption of the certificate's signature failed. This means it could not even be calculated as opposed to just not matching the expected result.
2009-07-16
Huts egin du ziurtagiriaren sinadura desenkriptatzean. Honek esanahi du aurkakoa gisa ere ezin dela kalkulatu espero den emaitzarekin bat ez delako etorriko.
514.
The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. This means it could not even be calculated as opposed to just not matching the expected result.
2009-07-16
Huts egin du ZEZ (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) desenkriptatzean. Honek esanahi du aurkakoa gisa ere ezin dela kalkulatu espero den emaitzarekin bat ez delako etorriko.
515.
The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the certificate you wanted to use.
2009-07-16
Huts egin du jaulkitzailearen gako publikoa deskodetzean. Honek esanahi du ZEren (Ziurtagiri Emailea) ziurtagiria ezin dela erabili erabiltzea nahi duzun ziurtagiria egiaztatzeko.
516.
The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can not be verified.
2009-07-16
Ziurtagiriaren sinadura ez da baliozkoa. Honek esanahi du ziurtagiria ezin dela egiaztatu.
517.
The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means that the CRL can not be verified.
2009-07-16
ZEZen (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) sinadura ez da baliozkoa. Honek esanahi du ZEZa ezingo dela egiaztatu.
520.
The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet.
2009-07-16
ZEZa (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) ez da baliozkoa, oraindik.
521.
The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid.
2009-07-16
Ziurtagiriaren 'notBefore' (aurretik ez) eremuaren denbora-formatua ez da baliozkoa.
522.
The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid.
2009-07-16
Ziurtagiriaren 'notAfter' (ondoren ez) eremuaren denbora-formatua ez da baliozkoa.
523.
The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' field is invalid.
2009-07-16
Ziurtagiriaren 'notBefore' (aurretik ez) denbora-formatua ez da baliozkoa.
524.
The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' field is invalid.
2009-07-16
ZEZaren (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) 'nextUpdate' (hurrengo eguneraketa) eremuaren denbora-formatua ez da baliozkoa.
525.
The OpenSSL process ran out of memory.
2009-07-16
OpenSSL prozesua memoriatik kanpo exekutatu da.
526.
The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted certificates.
2009-07-16
Ziurtagiriak auto-sinadura du, eta ez dago ziurtagiri fidagarrien zerrendan. Ziurtagiri hau onartzea nahi baduzu, inportatu ezazu ziurtagiri fidagarrien zerrendara.
527.
The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found.
2009-07-16
Ziurtagiriak auto-sinadura du. Kate fidagarria eraiki daitekeen bitartean, erroko ZEren (Ziurtagiriaren Emailea) ziurtagiria ezin da aurkitu.
528.
The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, your trust chain is broken.
2009-07-16
ZEren (Ziurtagiriaren Emailea) ziurtagiria ezin da aurkitu. Baliteke zure kate fidagarria hondatuta egotea.
529.
The certificate can not be verified as it is the only certificate in the trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure to import it into the list of trusted certificates.
2009-07-16
Ziurtagiria ezin da egiaztatu kate fidagarrian dagoen ziurtagiri bakarra delako eta ez dagoelako aut-sinatua. Ziurtagiria auto-sinatzen baduzu, ziurtatu zaitez hura ziurtagiri fidagarrien zerrendara inportatzea.
530.
The certificate chain is longer than the maximum depth specified.
2009-07-16
Ziurtagiriaren katea zehaztutako gehienezko sakonera baino luzeagoa da.
532.
The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid.
2009-07-16
Ziurtagiriaren ZEa (Ziurtagiriaren Emailea) ez da baliozkoa.
533.
The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid.
2009-07-16
Kate fidagarriaren luzera ZEren (Ziurtagiriaren Emailea) 'pathlength' (bide-izenaren luzera) parametroetariko bat gainditu du.
534.
The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage.
2009-07-16
Ziurtagiria ez da erabiltzea nahi duzun xederako sinatua izan. Honek esanahi du ZEak (Ziurtagiriaren Emailea) ez duela honelako erabilera onartzen.
535.
The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried to use this certificate for.
2009-07-16
Erroko ZEa (Ziurtagiriaren Emailea) ez da ziurtagiri hau erabiltzea nahi duzun xederako fidagarria.
536.
The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the purpose you tried to use it for.
2009-07-16
Erroko ZEa (Ziurtagiriaren Emailea) ukatuta gisa markatu da nahi duzun xederako erabiltzeko.
537.
The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of the certificate.
2009-07-16
Ziurtagiriaren ZEa (Ziurtagiriaren Emailea) ez dator bat ziurtagiriaren ZEaren izenarekin.
538.
The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use.
2009-07-16
ZEaren (Ziurtagiriaren Emailea) ziurtagiriaren gako IDa ez dator bat erabiltzen saiatzen ari zaren ziurtagiriko 'Issuer' (jaulkitzailea) ataleko gako IDarekin.
539.
The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use.
2009-07-16
ZEaren (Ziurtagiriaren Emailea) ziurtagiriaren gako IDa ez dator bat erabiltzen saiatzen ari zaren ziurtagiriko 'Issuer' (jaulkitzailea) ataleko gako IDa eta izenarekin.
540.
The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign certificates.
2009-07-16
Ziurtagiriaren ZEak (Ziurtagiriaren Emailea) ez du baimentzen ziurtagiriak sinatzerik.
541.
OpenSSL could not be verified.
2009-07-16
OpenSSL ezin izan da egiaztatu.
542.
The signature test for this certificate failed. This could mean that the signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be verified. If you see this message, please let the author of the software you are using know that he or she should use the new, more specific error messages.
2009-07-16
Ziurtagiri honen probako sinadurak huts egin du. Honek zera adiera nahi izan dezake: ziurtagiri honen sinadura edo bere bide-izen fidagarrietariko bat ez dela baliozkoa, ezin dela deskodetu edo ZEZa (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) ezin dela egiaztatu. Mezu hau ikusten baduzu, erabiltzen ari zaren softwarearen egileari jakinarazi ezaiozu errore zehatzagoei buruzko mezuak erabiltzeko eskatuz.