Translations by Philip Muškovac

Philip Muškovac has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
38.
<qt><p>This word was considered to be an "unknown word" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p> <p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p> <p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p> </qt>
2012-01-15
<qt><p>Toto slovo je považováno za neznámé, protože neodpovídá žádné položce v právě používaném slovníku. Možná je to také slovo v cizím jazyce.</p> <p>Pokud je slovo napsáno správně, můžete je <b>přidat do slovníku</b>. Pokud jej nechcete přidávat, ale chcete jej ponechat nezměněné, stiskněte <b>Ignorovat</b> nebo <b>Ignorovat vše</b>.</p> <p>Pokud je ovšem slovo špatně napsáno, můžete se pokusit pro něj najít vhodnou náhradu v seznamu níže. Pokud náhradu nenajdete, můžete ji stále zapsat do textového políčka níže a zvolit <b>Nahradit</b> nebo <b>Nahradit vše</b>.</p> </qt>
150.
Before
2012-01-15
Před
193.
This should clearly describe the file content. It can be the same text as the title of the kvtml file.
2012-01-15
Toto by mělo jasně popsat obsah souboru. Může to být stejný text jako název souboru kvtml.
262.
View HTML Output
2012-01-15
Zobrazit HTML výstup
464.
Try to reinstall it The integration with Konqueror will be disabled.
2012-01-15
Zkuste přeinstalovat Integrace s Konquerorem bude vypnuta.
738.
Could not read data from %1 into shm
2012-01-15
Nelze přečíst data ze souboru %1 do SHM
757.
requested service not supported for this socket type
2012-01-15
požadovaná služba nepodporovaná tímto typem soketu
758.
requested socket type not supported
2012-01-15
požadovaný typ soketu nepodporovaný
777.
The certificate is not signed by any trusted certificate authority
2012-01-15
Certifikát není podepsán žádnou důvěryhodnou certifikační autoritou
804.
Specified socket path is invalid
2012-01-15
Cesta k zadanému soketu je neplatná
805.
The socket operation is not supported
2012-01-15
Operace soketu není podporována
816.
Unknown socket error
2012-01-15
Neznámá chyba soketu
821.
Limits the number of colors allocated in the color cube on an 8-bit display, if the application is using the QApplication::ManyColor color specification
2012-01-15
Omezí počet barev alokovaných v krychli barev na 8-bitové obrazovce, používá-li aplikace zadání barev pomocí QApplication::ManyColor
879.
No licensing terms for this program have been specified. Please check the documentation or the source for any licensing terms.
2012-01-15
Pro tento program nebyly určeny žádné licenční podmínky. Prosím prohlédněte si dokumentaci nebo zdrojové texty, chcete-li se dozvědět o licenčních podmínkách.
955.
Show Statusbar<br /><br />Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information.
2012-01-15
Zobrazovat stavovou lištu<br /><br />Zobrazovat lištu se stavovými informacemi vespod okna.
1129.
The "%2" shortcut is ambiguous with the following shortcut. Do you want to assign an empty shortcut to this action? %3
The "%2" shortcut is ambiguous with the following shortcuts. Do you want to assign an empty shortcut to these actions? %3
2012-01-15
Klávesová zkratka "%2" je v konfliktu s následující zkratkou. Chcete této akci přiřadit prázdnou zkratku? %3
Klávesová zkratka "%2" je v konfliktu s následujícími zkratkami. Chcete těmto akcím přiřadit prázdné zkratky? %3
Klávesová zkratka "%2" je v konfliktu s následujícími zkratkami. Chcete těmto akcím přiřadit prázdné zkratky? %3
1227.
Greek and Coptic
2012-01-15
Řečtina a koptština
1257.
Unified Canadian Aboriginal Syllabics
2012-01-15
Unifikované kanadské domorodé slabiky
1266.
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended
2012-01-15
Unifikované kanadské domorodé rozšířené slabiky
1338.
Modifier Tone Letters
2012-01-15
Modifikátory písmen tónů
1353.
Hangul Syllables
2012-01-15
Slabiky Hangul
1362.
Variation Selectors
2012-01-15
Selektory variací
1366.
Small Form Variants
2012-01-15
Varianty malých forem
1368.
Halfwidth and Fullwidth Forms
2012-01-15
Formy s poloviční a úplnou šířkou
1409.
Visit contributor's blog %1
2012-01-15
Navštívit blog autora %1
1508.
Top to Bottom, Right to Left
2012-01-15
Shora dolů, zprava doleva
1903.
List all source files that will be generated via the --writeall command.
2012-01-15
Seznam všech zdrojových souborů, které budou vygenerovány příkazem --writeall.
1908.
Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times (defaults to all classes)
2012-01-15
Volitelně definuje třídy pro vygenerování. Volbu požijte vícenásobně (výchozí pro všechny třídy)
2061.
The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website instead of the actual download. Would you like to open the site with a browser instead?
2012-01-15
Stáhnutý soubor je ve formátu html. To znamená, že odkaz vedl na webové stránky namísto na stáhnutí souboru. Přejete si stránku otevřít v prohlížeči?
2240.
<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain a header line at the top of each page. This header contains the current date, the location URL of the printed page and the page number.</p><p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not contain such a header line.</p> </qt>
2012-01-15
<qt><p><strong>'Tisknout záhlaví'</strong></p><p>Pokud je zaškrtnuto, bude každá stránka vytištěného HTML dokumentu opatřena na horní straně každé stránky záhlavím. Toto záhlaví obsahuje aktuální datum, URL adresu tištěné stránky a číslo stránky.</p><p>Pokud není zaškrtnuto, vytištěný HTML dokument nebude záhlaví obsahovat.</p> </qt>
2241.
<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and all colored background will be converted into white. Printout will be faster and use less ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen in the original color settings as you see in your application. This may result in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p> </qt>
2012-01-15
<qt><p><strong>'Tiskový režim'</strong></p><p>Pokud je zaškrtnuto, bude HTML dokument vytištěn pouze černobíle, barevné pozadí bude převedeno na bílou. Tisk bude rychlejší a bude potřebovat méně inkoustu nebo toneru.</p><p>Pokud není zaškrtnuto, bude HTML dokument vytištěn barevně, úplně stejně jak jej vidíte ve vaší aplikaci. Výsledkem mohou být barevné oblasti po celé stránce (nebo šedé, pokud používáte černobílou tiskárnu). Tisk bude pravděpodobně pomalejší a bude potřeba více toneru nebo inkoustu.</p> </qt>
2640.
OK
2012-01-15
OK