|
844.
|
|
|
User not local; please try <forward-path>
|
|
|
|
Usuario non local; ténteo con <forward-path>
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
Reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192
|
|
845.
|
|
|
Requested action not taken: insufficient system storage
|
|
|
|
A acción solicitada non se realizou: non hai suficiente almacenamento no sistema
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
A acción pedida non se realizou: insuficiente almacenamento no sistema
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
|
|
846.
|
|
|
Requested mail action aborted: exceeded storage allocation
|
|
|
|
Interrompeuse a acción solicitada: excedeuse a asignación de almacenamento
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
|
|
847.
|
|
|
Requested action not taken: mailbox name not allowed
|
|
|
|
A acción solicitada non se realizou: o nome da caixa de correo non se admite
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198
|
|
848.
|
|
|
Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>
|
|
|
|
Comezar a entrada do correo; terminar con <CRLF>.<CRLF>
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
Reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
|
|
849.
|
|
|
Transaction failed
|
|
|
|
Produciuseuse un fallo na transacción
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
A transacción fallou
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
|
|
850.
|
|
|
A password transition is needed
|
|
|
|
Precísase unha transición de contrasinal
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206
|
|
851.
|
|
|
Authentication mechanism is too weak
|
|
|
|
O mecanismo de autenticación é demasiado débil
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
Reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208
|
|
852.
|
|
|
Encryption required for requested authentication mechanism
|
|
|
|
Necesítase un cifrado para o mecanismo de autenticación solicitado
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
Reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
|
|
853.
|
|
|
Temporary authentication failure
|
|
|
|
Produciuse un fallo temporal de autenticación
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Fallo temporal de autenticación
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
|