|
74.
|
|
|
Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens in real-time, and there is no delay between you typing a message and the other person receiving it.
|
|
|
|
La missatgeria instantània (MI) és una manera de comunicar-se amb els amics i la família enviant-se missatges a través d'Internet. Aquesta funciona en temps real i no hi ha retard entre que introduïu un missatge i l'altra persona el rebi.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:140(para)
|
|
75.
|
|
|
Empathy Internet Messenger
|
|
|
|
Missatger instantani Empathy
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:143(title)
|
|
76.
|
|
|
<application>Empathy</application> is the default instant messenger client in Ubuntu. With <application>Empathy</application> you can talk to people who use AIM, Gadu-Gadu, Google Talk, GroupWise, ICQ, IRC, Jabber, MSN, Napster, Salut, Sametime, QQ, and Yahoo, and list all your buddies in a single window.
|
|
|
|
L'<application>Empathy</application> és el client de missatgeria instantània predeterminat de l'Ubuntu. Amb l'<application>Empathy</application> podeu parlar amb gent que utilitza l'AIM, el Gadu-Gadu, el Google Talk, el GroupWise, l'ICQ, l'IRC, el Jabber, l'MSN, el Napster, el Salut, el Sametime, el QQ i el Yahoo, tot mostrant tots els contactes en una sola finestra.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:144(para)
|
|
77.
|
|
|
To start <application>Empathy</application>, choose <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Empathy IM Client</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
|
|
Per a iniciar l'<application>Empathy</application>, trieu <menuchoice><guimenuitem>Aplicacions</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Client de missatgeria instantània Empathy</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:145(para)
|
|
78.
|
|
|
See the <ulink type="help" url="ghelp:empathy">Empathy Manual</ulink> for help on using <application>Empathy</application>.
|
|
|
|
Vegeu el <ulink type="help" url="ghelp:empathy">manual de l'Empathy</ulink> per a obtenir ajuda sobre com utilitzar-lo.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:146(para)
|
|
79.
|
|
|
Ekiga Softphone
|
|
|
|
Telèfon per programari Ekiga
|
|
Translated and reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:150(title)
|
|
80.
|
|
|
<application>Ekiga</application> is an Internet telephony (VoIP) application in Ubuntu. It lets you make audio and video calls over the Internet to people who have hardware or software that follows the SIP or H.323 standards and also features basic instant messaging. It is compatible with Windows Messenger and most VoIP applications. However, Ekiga cannot communicate with Skype because the latter uses proprietary technology. If you have the right SIP provider, you can also use Ekiga to place calls to any normal phone line.
|
|
|
|
L'<application>Ekiga</application> és una aplicació de telefonia per Internet (VoIP) a l'Ubuntu. Us permet fer trucades d'àudio i de vídeo per Internet amb persones que tinguin maquinari o programari que segueixi els estàndards SIP o H.323 i també proporciona missatgeria instantània bàsica. És compatible amb el Windows Messenger i amb la majoria d'aplicacions VoIP. No obstant això, l'Ekiga no es pot comunicar amb l'Skype perquè aquest fa servir tecnologia privativa. Si teniu un proveïdor SIP adient, també podeu fer servir l'Ekiga per fer trucades a qualsevol línia telefònica normal.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:151(para)
|
|
81.
|
|
|
<ulink url="apt:ekiga">Install the <application>ekiga</application> package</ulink>.
|
|
|
|
<ulink url="apt:ekiga">Instal·leu el paquet <application>ekiga</application></ulink>.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:154(para)
|
|
82.
|
|
|
To start <application>Ekiga</application>, choose <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Ekiga Softphone</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
|
|
Per a iniciar l'<application>Ekiga</application>, trieu <menuchoice><guimenuitem>Aplicacions</guimenuitem><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Telèfon per programari Ekiga</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:157(para)
|
|
83.
|
|
|
See the <ulink type="help" url="ghelp:ekiga">Ekiga Manual</ulink> for help on using Ekiga.
|
|
|
|
Vegeu el <ulink type="help" url="ghelp:ekiga">manual de l'Ekiga</ulink> per a obtenir ajuda sobre com utilitzar-lo.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
Reviewed by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
internet/C/web-apps.xml:160(para)
|