Browsing Catalan (Valencian) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan (Valencian) guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

149158 of 1451 results
149.
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
Amb la finalitat d'evitar que s'excedisca el límit de memòria i que el Nautilus es col·lapse en obrir carpetes massa grans, les carpetes amb una mida superior a esta quedaran truncades al voltant d'esta mida. Un valor negatiu indica que no hi ha cap límit. El límit és aproximat, ja que les carpetes es lligen tros a tros.
Translated by Carles
Reviewed by Joan Duran
In upstream:
Amb la finalitat d'evitar que s'excedeixi el límit de memòria i que el Nautilus es col·lapsi en obrir carpetes massa grans, les carpetes amb una mida superior a aquesta quedaran truncades al voltant d'aquesta mida. Un valor negatiu indica que no hi ha cap límit. El límit és aproximat, ja que les carpetes es llegeixen tros a tros.
Suggested by Joan Duran
Located in ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
150.
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» esta clau determinarà si es produirà una acció dins del Nautilus quan es prema qualsevol dels botons.
Translated by Joan Duran
Reviewed by Joan Duran
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
151.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Arrere» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14.
Translated by Joan Duran
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
152.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Avant» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14.
Translated by Joan Duran
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
153.
Home icon visible on desktop
La icona de carpeta de l'usuari és visible a l'escriptori
Translated by Robert Millan
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
154.
If set to "after_current_tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
Si s'estableix a «after_current_tab», les pestanyes noves es col·locaran després de la pestanya actual. Si s'estableix a «end», les pestanyes noves es col·locaran al final de la llista de pestanyes.
Translated by Carles
Located in ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
155.
If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files.
Si s'estableix a «True» (cert), a la subfinestra lateral en arbre el Nautilus mostrarà només les carpetes. Si no, hi mostrarà tant les carpetes com els fitxers.
Translated by Carles
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
156.
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
Si s'estableix a «True» (cert), a les finestres noves que s'òbriguen s'hi podrà veure la barra d'ubicació.
Translated by Carles
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
157.
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'òbriguen tindran la subfinestra lateral visible.
Translated by Carles
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
158.
If set to true, newly opened windows will have the status bar visible.
Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'obrin tindran la barra d'estat visible.
Translated by Joan Duran
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
149158 of 1451 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Carles, Joan Duran, Josep Sànchez, Pau Iranzo, Robert Millan, Robert Millan, Xavi Ivars.